Traducción generada automáticamente

Woke Up From A Dream
The Paper Kites
Réveillé d'un Rêve
Woke Up From A Dream
Eh bien, il y a un étranger que je garde dans ma chambreWell there's a stranger that I keep in my room
Et ça pose une question sur les choses que je ne veux pas faireAnd it poses a question of the things that I don't want to do
Mais il y a un trou au travail endormi dans la nuitBut there's a hole at work asleep in the night
Et il lève mon verre à toutes les choses que je ne veux pas nierAnd it raises my glass to all the things that I don't want to deny
Dormir dans un lit que je veux durer plus longtempsSleeping in a bed I want to last for more
Et j'ai appelé dans mes rêves pour d'autres chosesAnd I've been calling in my dreams for other things
Et je ne sais même pas pourquoiAnd I don't even know why
Il se passe quelque chose en moi, mon amourSomething's happening to me my love
Comme si je m'étais réveillé d'un rêve seulement pour découvrirLike I woke up from a dream only to find
Que je ne m'étais toujours pas réveilléThat I still hadn't woke up
Oh et c'est juste ton doux amour qui est partiOh and it's just your sweet love gone
Oh c'est juste ton doux amour qui est partiOh it's just your sweet love gone
Et je dois trouver un autre moyen de faire les choses maintenantAnd I've gotta find another way to go about it now
Je suis désillusionné par la vue du cinémaI'm disillusioned by the cinema view
Et ça joue comme une chanson en boucleAnd it plays like a song on repeat
Et dit que c'est mieux que toiAnd says it's better than you
Mais ça me tient toujours comme une prise sur mon espritBut still it holds me like a grip on my mind
Et je ne peux pas me débarrasser de ce sentiment de me demanderAnd I can't shake the feeling to wonder
Comme s'il y avait quelque chose à trouverLike there's something to find
Mais ça s'insinue dans ma têteBut it's creeping in my head
Que j'ai nourri un mensongeThat I've been feeding a lie
Et de toute façon, tu fais un choixAnd either way you make a call
Tu dois vivre ou tu dois essayerYou've gotta live or you've gotta try
La mauvaise direction me laisse toujours une marqueMisdirection always leaves me a mark
Comme si je tombais dans une foule allant dans des directions différentesLike I fell in to a crowd all going different ways
Et m'a tiré en morceauxAnd pulled me apart
Oh et c'est juste ton doux amour qui est partiOh and it's just your sweet love gone
Oh c'est juste ton doux amour qui est partiOh it's just your sweet love gone
Et je dois trouver un moyen différent de faire les chosesAnd I've gotta find a different way to go about it
Pour le garder près de moi maintenantTo keep it around now
Il se passe quelque chose en moi, mon amourSomething's happening to me my love
Comme si je m'étais réveillé d'un rêve seulement pour découvrirLike I woke up from a dream only to find
Que je ne m'étais toujours pas réveillé – j'étais endormiThat I still hadn't woke up – I was asleep
Et toutes les choses qui n'étaient pas justesAnd all the things that weren't right
Eh bien, elles continuaient encoreWell they were still going on
Je ne peux pas te dire que c'est justeI can't tell you it's right
Quand c'est fauxWhen it's wrong
Oh et c'est juste ton doux amour qui est partiOh and it's just your sweet love gone
Oh c'est juste ton doux amour qui est parti, il est partiOh it's just your sweet love gone, it's gone
Et je dois trouver un moyen différent de faire les chosesAnd I've gotta find a different way to go about it
Pour le garder près de moi maintenantTo keep it around now




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Paper Kites y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: