Traducción generada automáticamente
Now That We're Alone
The People's Thieves
Maintenant que nous sommes seuls
Now That We're Alone
À quel point est-ce sombre dans ta tête ?How dark is it in your mind?
Je ne m'arrêterai pas tant que je n'aurai pas trouvé les morts en vous tousI won't stop until I can find the dead in all of you
Et je sais que tu es loin de chez toiAnd I know you're far from home
À quel point est-ce sombre dans ta tête ?How dark is it in your mind?
Je ne ressens rien à l'intérieurI can't feel anything inside
Crois-moi quand je dis que je suis vivant et que tu es mon chez-moiBelieve me when I say I'm alive and you're my home
Je vois les problèmes que j'ai causésI see the trouble that I caused
J'alimente les pensées que tu n'as jamais vuesI feed the thoughts you never saw
Mais tu ne veux pas me laisser partirBut you just won't let me go
Tu ne veux pas me laisser partirWon't let me go
Explique la panique mais les veines sont faites pour les accrosExplain away the panic but veins were made for addicts
Alors les promesses de changement sont mises dans des boîtes dans le grenierSo promises of change are put in boxes in the attic
Je ne te laisserai pas savoirWon't let you know
Je ne te laisserai pas savoirWon't let you know
Ne t'approche pas, ils ont des yeux de pierreDon't get close, they got eyes of stone
Tu es en train de te briser, ils leur donnent une nouvelle vie, un nouveau sensYou've been fallin' to pieces, they give them new life, new meanin'
Oh, ils ont tendance à tenir, quand tu pousses, ils tirentOh, they tend to hold, when you push they pull
Mais tomber est facile quand tu es engourdiBut the fallin' is easy when you're numb
À quel point est-ce sombre dans ta tête ?How dark is it in your mind?
Je ne m'arrêterai pas tant que je n'aurai pas trouvé les morts en vous tousI won't stop until I can find the dead in all of you
Et je sais que tu es loin de chez toiAnd I know you're far from home
À quel point est-ce sombre dans ta tête ?How dark is it in your mind?
Je ne ressens rien à l'intérieurI can't feel anything inside
Crois-moi quand je dis que je suis vivant et que tu es mon chez-moiBelieve me when I say I'm alive and you're my home
Quand est-ce que les lignes sont devenues floues ?When did the lines all blur to gray
Et tu ne les verras peut-être jamais ?And you may never see them?
Comment puis-je dormir quand tu es éveillé ?How can I sleep when you're awake?
Quel est l'intérêt de rêver ?What's the point in dreamin'?
Je ferme les yeux et sens le poidsI close my eyes and feel the weight
Tomber du plafondFallin' from the ceilin'
Sur le sol en criant non, ohOn the floor screamin' no, oh
Aucune idée de ce que je pourrais faireNo tellin' what I might do
Il y a quelque chose dans ma têteSomething's in my head
Que je ne suis pas sûr de pouvoir combattreThat I'm not sure that I can fight through
Et ça me hante, revenant pour dire qu'il me veut maintenantAnd it haunts me, comin' back to say that it wants me now
J'ai toujours eu peurI've always been afraid
De l'ombre dans mon placardOf the shadow in my closet
Que quelqu'un a dit que j'avais inventéeThat somebody said I made up
C'est à l'intérieur maintenant, essayant de prendre le contrôle de mon esprit maintenantIt's inside now, tryna take over my mind now
Mais sur cette route, je ne vois pas de fantômeBut down this road, I don't see a ghost
C'est plus comme un sentiment qui m'empêche presque de respirerIt's more like a feelin' that almost keeps me from breathin'
Je ne peux pas me cacher de ces yeux silencieuxI cannot hide from those silent eyes
Ils me tirent en arrière, contrôlant chaque facette, ils demandentThey're pullin' me back in, controllin' every facet, they're askin'
À quel point est-ce sombre dans ta tête ? (Dans ta tête)How dark is it in your mind? (In you mind)
Je ne m'arrêterai pas tant que je n'aurai pas trouvé les morts en vous tous (jusqu'à ce que je trouve)I won't stop until I can find the dead in all of you ('til I can find)
Et je sais que tu es loin de chez toi (tu es loin de chez toi)And I know you're far from home (you're far from home)
À quel point est-ce sombre dans ta tête ? (Est-ce dans ta tête ?)How dark is it in your mind? (Is it in your mind?)
Je ne ressens rien à l'intérieur (rien à l'intérieur)I can't feel anything inside (anything inside)
Crois-moi quand je dis que je suis vivant et que tu es mon chez-moiBelieve me when I say I'm alive and you're my home
Quand est-ce que les lignes sont devenues floues ?When did the lines all blur to gray
Et tu ne les verras peut-être jamais ?And you may never see them?
Comment puis-je dormir quand tu es éveillé ?How can I sleep when you're awake?
Quel est l'intérêt de rêver ?What's the point in dreamin'?
Je ferme les yeux et sens le poidsI close my eyes and feel the weight
Tomber du plafondFalling from the ceilin'
Sur le sol en criant non, whoa-ohOn the floor screamin' no, whoa-oh
J'adore ça, je les ai volés, prends les morceaux et façonne-lesI-I-I-I love it, stole them, take the parts and mold 'em
En m'assurant que l'ambiance passera inaperçueMakin' sure the mood will go unnoticed
Alors tu dois le cacher, c'est un état d'esprit suicidaireSo you gotta hide it, it's a suicidal mindset
Grandissant jusqu'à ce que les racines soient profondément ancréesGrowin' 'til the roots are deep inside it
Tu te décharges donc j'écris çaYou vent so I write it
Dis-moi quand tu es seulTell me when you sit alone
Dis-moi quand tu es engourdi chez toiTell me when you're numb at home
Dis-moi que tous tes espoirs sont partisTell me all your hopes are gone
Marchant sur des gorges comme un nihilisteSteppin' on throats like a nihilist
Le diable travaille fort donc je travaille dans le silenceDevil works loud so I'm workin' in the silence
Tu pries pour que je te change (je sais ça, je sais ça)You're prayin' that you'll change me (I know that, I know that)
Et ça fait mal de penser que tu m'as créé (je reviens, je reviens)And it hurts to think you made me (I go back, I go back)
Et c'est plus facile de me blâmer (je ne devrais pas, je ne devrais pas)And it's easiest to blame me (I shouldn't, I shouldn't)
Quand tu suis les pas, tu trouveras le pouvoir que tu m'as donnéWhen you track the steps you'll find the power that you gave me
Maintenant que nous sommes seuls, mon amiNow that we're alone, friend
Et que tout le bon est briséAnd all the good is broken
Je tirerai les rideaux et fermerai toutes les portesI'll pull down the shades and close all the doors
Jusqu'à ce que je sois le seul à contrôler'Til I'm the only one controllin'
Je fermerai toutes les portesI'll close all the doors
Jusqu'à ce que je sois le seul à contrôler'Til I'm the only one controllin'
Je fermerai toutes les portesI'll close all the doors



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The People's Thieves y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: