Traducción generada automáticamente

Say It Like You Mean It
The Pigeon Detectives
Dilo como si lo sintieras
Say It Like You Mean It
Oh no, no puedo alejarme de tiOh no, I cant keep away from you
He intentado, pero no sé qué hacerI've tried, but I don't know what to do
Abrázame mientras pienso en algo nuevoHold me while I think of something new
¿Debería ser siempre tan fácil?Should it always be this easy?
Dije que me abraces, no que me estrujesI said to hold me, not to squeeze me
No diré que deberías disculparteI won't say you should apologise
¿Puedes intentar mirarme a los ojos?Can you try to look me in the eye?
¿Está mal que romantice?Is it wrong that I romanticise?
¿Debería ser siempre tan fácil?Should it always be this easy?
Dije que me abraces, no que me estrujesI said to hold me, not to squeeze me
¿Por qué no lo dices como si lo sintieras?Why don't you say it like you mean it?
¿Por qué no lo dices como si lo sintieras?Why don't you say it like you mean it?
¿Has estado pensando demasiado en ti mismo?Have you been thinking about yourself too long?
¿Has estado tratando de no llevarnos bien?Have you been trying not to get along?
No debería hablar por si me equivocoI shouldn't speak in case I get it wrong
y siempre lo hagoand I always do
Oh no, no puedo alejarme de tiOh no, I cant keep away from you
He intentado, pero no sé qué hacerI've tried, but I don't know what to do
Abrázame mientras pienso en algo nuevoHold me while I think of something new
¿Debería ser siempre tan fácil?Should it always be this easy?
Dije que me abraces, no que me estrujesI said to hold me, not to squeeze me
No diré que deberías disculparteI won't say you should apologise
¿Puedes intentar mirarme a los ojos?Can you try to look me in the eye?
¿Está mal que romantice?Is it wrong that I romanticise?
¿Debería ser siempre tan fácil?Should it always be this easy?
Dije que me abraces, no que me estrujesI said to hold me, not to squeeze me
¿Por qué no lo dices como si lo sintieras?Why don't you say it like you mean it?
¿Por qué no lo dices como si lo sintieras?Why don't you say it like you mean it?
¿Has estado pensando demasiado en ti mismo?Have you been thinking about yourself too long?
¿Has estado tratando de no llevarnos bien?Have you been trying not to get along?
No debería hablar por si me equivocoI shouldn't speak in case I get it wrong
y siempre lo hagoand I always do
Oh no, no puedo alejarme de tiOh no, I cant keep away from you
He intentado, pero no sé qué hacerI've tried, but I don't know what to do
Abrázame mientras pienso en algo nuevoHold me while I think of something new
¿Debería ser siempre tan fácil?Should it always be this easy?
Dije que me abraces, no que me estrujesI said to hold me, not to squeeze me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Pigeon Detectives y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: