Traducción generada automáticamente

Ame Ni Utaeba (sing To The Rain)
The Pillows
Canta a la lluvia (Canta bajo la lluvia)
Ame Ni Utaeba (sing To The Rain)
Justo un poco antes, ya no estoy aquíhonno chotto mae no boku wa mou inai
Cantando bajo la lluvia y caminando sobre el arcoírisSingin in the rain and walking on the rainbow
Con una cara azul, me incliné, peroBURUU na kao de shagami kondeta kedo
Cantando bajo la lluvia y caminando sobre el arcoírisSingin in the rain and walking on the rainbow
Siempre en cualquier lugar, nos enfrentamos al finalitsu datte doko datte saigo ni mukiau
Esa persona es uno mismosono aite wa jibunjishin sa
Cantaré incluso en un cielo grishai-iro no sora ni mo utau yo
No hay lluvia que se detengafuriyamanai ame nante nai sa
Algún día, un arcoíris desde entre las nubes...itsu no hi ka kumo no SUKIMA kara niji ga...
(¡Vamos!)(Let's Go!)
No quiero ver a la versión actual de ti, que está cabizbajautsumuita ima no kimi wa mitakunai
Cantando bajo la lluvia y caminando sobre el arcoírisSingin in the rain and walking on the rainbow
Deja de caminar con los hombros caídoskata wo otoshite aruku no wa mou yame yo
Cantando bajo la lluvia y caminando sobre el arcoírisSingin in the rain and walking on the rainbow
(Arcoíris)(Rainbow)
Aunque estés cansado y llorando, no había salidatsukarekitte naiteta tte deguchi wa nakatta
Hazme escuchar tu vozkimi no koe wo kikasete kure yo
Cantaré incluso en un cielo grishai-iro no sora ni mo utau yo
No hay lluvia que se detengafuriyamanai ame nante nai sa
Algún día, un arcoíris desde entre las nubes...itsu no hi ka kumo no SUKIMA kara niji ga...
(¡Vamos!)(Let's Go!)
Siempre en cualquier lugar, nos enfrentamos al finalitsu datte doko datte saigo ni mukiau
Esa persona es uno mismosono aite wa jibunjishin sa
Cantaré incluso en un cielo grishai-iro no sora ni mo utau yo
No hay lluvia que se detengafuriyamanai ame nante nai sa
Algún día, un arcoíris desde entre las nubes...itsu no hi ka kumo no SUKIMA kara niji ga...
El brillo de siete colores seguramentenana-iro no kagayaki wa kitto
Está al otro lado de la puerta en lo profundo del corazónmune no oku no tobira no mukou sa
Todos deberíamos tener esa llavesono kagi wa bokura minna motteiru hazu sa!
(¡Vamos!)(Let's Go!!)
Cantando bajo la lluvia y caminando sobre el arcoíris (4x)Sigin in the rain and walkin on the rainbow (4x)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Pillows y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: