Transliteración y traducción generadas automáticamente

Seven Deadly Sins
The Pinballs
Los Siete Pecados Capitales
Seven Deadly Sins
El mural de San Leonhardt está grabado
聖レオンハルトの壁画が刻まれてる
Sei reonharuto no hekiga ga kizama re teru
Un hotel oxidado como el nido de murciélagos
コウモリの棲み家のような錆びれたホテル
Koumori no sumika no yōna sabireta hoteru
Desde la radio que escuchaba el portero
門番が聞いていたラジオから
Monban ga kiite ita rajio kara
Se escuchan débilmente palabras
かすかに流れる単語
Kasuka ni nagareru tango
Incluso los japoneses en un lunes oscuro
日本人でも秒血の電話を
Nihonjin demo byōketsu no denwa o
Quieren hacer una llamada de sangre fría
かけたくなるような暗い月曜日に
Kaketaku naru yōna kurai getsuyōbi ni
El estafador se enfurece con el fraude fallido
ペテン師は駄目になったいかさまに
Petenshi wa dame ni natta ikasama ni
En la habitación 102
腹を立て続けるルーム102
Hara o tate tsudzukeru room 102
El botones, como un gigante elegante
優美な巨人のようなベルボーイ
Yūutsuna kyojin no yōna berubōI
No puede moverse sin comer algo
物を食いながらじゃなきゃ動けない
Mono o kuinagara janakya ugokenai
Un perro llamado Envidia Oxidada
Rust to envyという名の犬が
Rust to envy to iu na no inu ga
Se muerden mutuamente
お互い噛みつき合ってる
Otagai kamitsuki atteru
El ladrón con mirada furtiva, una vez más hoy
ヤブ睨みの泥棒は今日もまた
Yabu nirami no dorobō wa kyō mo mata
No vende los rubíes robados a nadie
盗んだルビーを人に売らずに
Nusunda rubī o hito ni urazu ni
En lugar de la última partida de un juego de mesa
ボードゲームの最個の変わりに
Bōdogēmu no sai koro no kawarini
Lanza y daña en la habitación 202
傷をつけて投げるルーム202
Kizu o tsukete nageru room 202
Bajo el techo donde duermen los murciélagos
コウモリの眠る屋根の下
Koumori no nemuru yane no shita
La pintura de San Leonhardt comienza a temblar
(聖)レオンハルトの絵が揺れ出した
(Sei) reonharuto no e ga yure dashita
Bailando suavemente
ユラユラ彼は踊りながら
Yurayura kare wa odorinagara
Él dice que hay un lugar para dormir incluso en el infierno
地獄にも眠る場所があると
Jigoku ni mo nemuru basho ga aru to
Y que hay canciones para cantar en el infierno
地獄にも歌う歌があると
Jigoku ni mo utau uta ga aru to
Él comienza a reír
ユラユラ彼は笑い出した
Yurayura kare wa warai dashita
La brillante congregación de Leonhardt acepta a todos
華々しいレオンハルト講はどんな方でも受け入れます
Kandaina reonharuto kō wa don'na hō demo ukeiremasu
No hay nadie que no pueda ser salvado
救われないものはいないのです
Sukuwa renai mono wa inai nodesu
El mayordomo parlanchín muestra
お喋りな執事は交差した
Oshaberina shitsuji wa kōsa shita
Las llaves japonesas que cruzan
日本の鍵を見せびらかしてる
Nihon no kagi o misebirakashi teru
Para que las aves heridas puedan descansar
傷ついた鳥が休めるように
Kizutsuita tori ga yasumeru yō ni
Hay coronas de madera y ramas
木の冠やその枝はあるのです
Ki no kan ya sono eda wa aru nodesu
No hay palabras ni reyes
物言いも国王もないのです
Monogoi mo kokuō mo nai nodesu
Invitando con entusiasmo en la habitación 302
ウヤウヤしく誘うルーム302
Uyauyashiku izanau room 302
Bajo el techo donde duermen los murciélagos
コウモリの眠る屋根の下
Koumori no nemuru yane no shita
La pintura de San Leonhardt comienza a temblar
(聖)レオンハルトの絵が揺れ出した
(Sei) reonharuto no e ga yure dashita
Bailando suavemente
ユラユラ彼は踊りながら
Yurayura kare wa odorinagara
Él dice que hay un lugar para dormir incluso en el infierno
地獄にも眠る場所があると
Jigoku ni mo nemuru basho ga aru to
Y que hay canciones para cantar en el infierno
地獄にも歌う歌があると
Jigoku ni mo utau uta ga aru to
Él comienza a reír
ユラユラ彼は笑い出した
Yurayura kare wa warai dashita
Bajo el techo donde duermen los murciélagos
コウモリの眠る屋根の下
Koumori no nemuru yane no shita
La pintura de San Leonhardt comienza a temblar
(聖)レオンハルトの絵が揺れ出した
(Sei) reonharuto no e ga yure dashita
Bailando suavemente
ユラユラ彼は踊りながら
Yurayura kare wa odorinagara
Él dice que hay un lugar para dormir incluso en el infierno
地獄にも眠る場所があると
Jigoku ni mo nemuru basho ga aru to
Y que hay canciones para cantar en el infierno
地獄にも歌う歌があると
Jigoku ni mo utau uta ga aru to
Sé nuestro invitado
Be our guest
Be our guest
Siempre estamos a tu lado
We're always by your side
We're always by your side



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Pinballs y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: