Traducción generada automáticamente

Seventeen Candles
The Pink Spiders
Diecisiete Velas
Seventeen Candles
Cada día es una distracciónEvery day's a distraction
Todos los animales buscando acciónAll the animals just looking for action
Y Emily improvisa rimasAnd Emily's free-styling rhymes
Fumando en el baño de chicas para matar el tiempoSmoking in the girls' room to kill some time
Porque todo lo que quieren es una chica queCause all they want is a girl who
Fiesta duro y no se moleste en discutirParties hard and doesn't bother to argue
Y nadie sale perjudicadoAnd nobody's worse for the wear
Todos están bien con el 'no me importa'Everybody's cool with the "I don't care"
Diecisiete velas arden brillantes esta nocheSeventeen candles are burning bright tonight
Pero tengo la sensaciónBut I've a feeling
Que ella cree que ya es un poco mayor para pastel, regalos y favores de fiestaThat she believes she's a bit old for cake and gifts and party favors
Emily, todos le dijeron, no mejora mucho másEmily, everyone told her, it don't get much better
Lo que solo la molestó, ¿esto es lo mejor que hay?Which only upset her, could this be as good as it gets?
Tan malo como medio litroJust as bad as a half stack
De vodka tónico embotellado en su mochilaOf vodka tonic bottled up in her backpack
Ella es peor que Big Heavy JanesShe's badder than Big Heavy Janes
Ella lo ignora todo pero el hecho sigue ahíShe tunes it all out but the fact remains
Que todo lo que hacemos es hablar del futuroThat all we do is talk about the future
Como si hubiera alguna forma de controlarloLike there's someway to control it
¿Por qué no simplemente disfrutar del paseo?Why not just enjoy the ride
Diecisiete velas arden brillantes esta nocheSeventeen candles are burning bright tonight
Pero tengo la sensaciónBut I've a feeling
Que ella cree que ya es un poco mayor para pastel, regalos y favores de fiestaThat she believes she's a bit old for cake and gifts and party favors
Emily, todos le dijeron, no mejora mucho másEmily, everyone told her, it don't get much better
Lo que solo la molestó, ¿esto es lo mejor que hay?Which only upset her, could this be as good as it gets?
Ella dijo 'Si esto es la vida nocturna, prefiero quedarme en casaShe said "If this is the night life, I'd rather stay in
Llamas a esto un buen momento, yo solo lo llamo una modaYou call this a good time, I just call it a trend
Si esto es lo mejor que hay, entonces empaco mis cosas y me voyIf this is as good as it gets then I'm packing up my shit and I'm gone
Y no volveré.'And I'm not coming back."
Diecisiete velas arden brillantes esta nocheSeventeen candles are burning bright tonight
Pero tengo la sensaciónBut I've a feeling
Que ella cree que ya es un poco mayor para pastel, regalos y favores de fiestaThat she believes she's a bit old for cake and gifts and party favors
Emily, todos le dijeron, no mejora mucho másEmily, everyone told her, it don't get much better
Lo que solo la molestó, ¿esto es lo mejor que hay?Which only upset her, could this be as good as it gets?
Diecisiete velas arden brillantes esta nocheSeventeen candles are burning bright tonight
Pero tengo la sensaciónBut I've a feeling
Que ella cree que ya es un poco mayor para pastel, regalos y favores de fiestaThat she believes she's a bit old for cake and gifts and party favors
Emily, todos le dijeron, no mejora mucho másEmily, everyone told her, it don't get much better
Lo que solo la molestó, ¿esto es lo mejor que hay?Which only upset her, could this be as good as it gets?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Pink Spiders y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: