Traducción generada automáticamente
In The Town Where I Was Born
The Pinkerton Thugs
In The Town Where I Was Born
Dad still lives in the town where he was born
Says hes got nowhere else to go
He's been working the same job since 1962
Knows everything he'll ever need to know
Every day at five he'd come home from the plant
He'd pull up and honk his horn
He'd go into the kitchen and come out with a beer
Then unbutton his uniform And I never understood the expression on his face
But finally its making sense to me
Cause when grandpa passed away I inherited his clothes
And a job down at the factory Living second rate, working second shift
And somehow twenty years went by
I ended up like dad, in the town where I was born
And I'll never question why
En el pueblo donde nací
Papá todavía vive en el pueblo donde nació
Dice que no tiene a dónde más ir
Ha estado trabajando en el mismo trabajo desde 1962
Sabe todo lo que necesitará saber
Cada día a las cinco regresaba a casa desde la planta
Llegaba y tocaba la bocina de su auto
Entraba a la cocina y salía con una cerveza
Luego desabrochaba su uniforme
Y nunca entendí la expresión en su rostro
Pero finalmente tiene sentido para mí
Porque cuando abuelo falleció heredé su ropa
Y un trabajo en la fábrica
Viviendo de segunda categoría, trabajando en el segundo turno
Y de alguna manera pasaron veinte años
Terminé como papá, en el pueblo donde nací
Y nunca cuestionaré por qué



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Pinkerton Thugs y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: