Traducción generada automáticamente

King Of Pain
The Police
Roi de la douleur
King Of Pain
Il y a une petite tache noire sur le soleil aujourd'huiThere's a little black spot on the sun today
C'est la même vieille chose qu'hierIt's the same old thing as yesterday
Il y a un chapeau noir coincé dans un arbre hautThere's a black hat caught in a high tree top
Il y a un chiffon sur un mât et le vent ne s'arrête pasThere's a flag-pole rag and the wind won't stop
Je me suis déjà tenu ici sous la pluie battanteI have stood here before inside the pouring rain
Avec le monde tournant en cercles dans ma têteWith the world turning circles running 'round my brain
Je suppose que j'espère toujours que tu mettras fin à ce règneI guess I'm always hoping that you'll end this reign
Mais c'est mon destin d'être le roi de la douleurBut it's my destiny to be the king of pain
Il y a une petite tache noire sur le soleil aujourd'huiThere's a little black spot on the sun today
(C'est mon âme là-haut)(That's my soul up there)
C'est la même vieille chose qu'hierIt's the same old thing as yesterday
(C'est mon âme là-haut)(That's my soul up there)
Il y a un chapeau noir coincé dans un arbre hautThere's a black hat caught in a high tree top
(C'est mon âme là-haut)(That's my soul up there)
Il y a un chiffon sur un mât et le vent ne s'arrête pasThere's a flag-pole rag and the wind won't stop
(C'est mon âme là-haut)(That's my soul up there)
Je me suis déjà tenu ici sous la pluie battanteI have stood here before inside the pouring rain
Avec le monde tournant en cercles dans ma têteWith the world turning circles running 'round my brain
Je suppose que j'espère toujours que tu mettras fin à ce règneI guess I'm always hoping that you'll end this reign
Mais c'est mon destin d'être le roi de la douleurBut it's my destiny to be the king of pain
Il y a un fossile coincé dans un mur de falaiseThere's a fossil that's trapped in a high cliff wall
(C'est mon âme là-haut)(That's my soul up there)
Il y a un saumon mort gelé dans une cascadeThere's a dead salmon frozen in a waterfall
(C'est mon âme là-haut)(That's my soul up there)
Il y a une baleine bleue échouée par le reflux du printempsThere's a blue whale beached by a springtime's ebb
(C'est mon âme là-haut)(That's my soul up there)
Il y a un papillon piégé dans une toile d'araignéeThere's a butterfly trapped in a spider's web
(C'est mon âme là-haut)(That's my soul up there)
Je me suis déjà tenu ici sous la pluie battanteI have stood here before inside the pouring rain
Avec le monde tournant en cercles dans ma têteWith the world turning circles running 'round my brain
Je suppose que j'espère toujours que tu mettras fin à ce règneI guess I'm always hoping that you'll end this reign
Mais c'est mon destin d'être le roi de la douleurBut it's my destiny to be the king of pain
Il y a un roi sur un trône avec les yeux arrachésThere's a king on a throne with his eyes torn out
Il y a un aveugle cherchant une ombre de douteThere's a blind man looking for a shadow of doubt
Il y a un homme riche dormant sur un lit d'orThere's a rich man sleeping on a golden bed
Il y a un squelette s'étouffant avec une croûte de painThere's a skeleton choking on a crust of bread
Roi de la douleurKing of pain
Il y a un renard roux déchiqueté par une meute de chasseursThere's a red fox torn by a huntsman's pack
(C'est mon âme là-haut)(That's my soul up there)
Il y a une mouette à ailes noires avec le dos casséThere's a black-winged gull with a broken back
(C'est mon âme là-haut)(That's my soul up there)
Il y a une petite tache noire sur le soleil aujourd'huiThere's a little black spot on the sun today
C'est la même vieille chose qu'hierIt's the same old thing as yesterday
Je me suis déjà tenu ici sous la pluie battanteI have stood here before in the pouring rain
Avec le monde tournant en cercles dans ma têteWith the world turning circles running 'round my brain
Je suppose que j'ai toujours pensé que tu pourrais mettre fin à ce règneI guess I always thought you could end this reign
Mais c'est mon destin d'être le roi de la douleurBut it's my destiny to be the king of pain
Roi de la douleurKing of pain
Roi de la douleurKing of pain
Roi de la douleurKing of pain
Je serai toujours le roi de la douleurI'll always be king of pain



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Police y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: