Traducción generada automáticamente

All This Time
The Police
Todo este tiempo
All This Time
Miré al otro ladoI looked out across
El río hoyThe river today,
Vi una ciudad en la niebla y una vieja torre de la iglesiaI saw a city in the fog and an old church tower
Donde juegan las gaviotasWhere the seagulls play.
Vi a los caballos tristes del condado caminando a casaI saw the sad shire horses walking home
En la luz de sodioIn the sodium light
Vi a dos sacerdotes en el ferryI saw two priests on the ferry
octubre-gansos en una fría noche de inviernoOctober geese on a cold winter's night
Y todo este tiempo, el río fluíaAnd all this time, the river flowed
Sin fin hasta el marEndlessly to the sea.
Dos sacerdotes vinieron a nuestra casa esta nocheTwo priests came round our house tonight
Un joven, un viejo, para ofrecer oraciones por los moribundosOne young, one old, to offer prayers for the dying
Para servir el rito finalTo serve the final rite,
Uno para aprender, otro para enseñarOne to learn, one to teach,
Por dónde sopla el viento fríoWhich way the cold wind blows
Fussing y aleteo en sacerdote negroFussing and flapping in priestly black
Como un asesinato de cuervosLike a murder of crows
Y todo este tiempo, el río fluíaAnd all this time, the river flowed
Sin fin hasta el marEndlessly to the sea
Si fuera a mi manera, tomaría un barco del ríoIf I had my way I'd take a boat from the river
Y enterraría al viejoAnd I'd bury the old man,
Lo enterraría en el marI'd bury him at sea
Bienaventurados los pobres, porque ellos heredarán la tierraBlessed are the poor, for they shall inherit the earth
Mejor ser pobre que un hombre gordo en el ojo de una agujaBetter to be poor than a fat man in the eye of a needle
Y mientras estas palabras fueron pronunciadas, juro que escuchoAnd as these words were spoken I swear I hear
El viejo se ríeThe old man laughing,
¿De qué sirve un mundo usado, y cómo podría ser'What good is a used up world, and how could it be
vale la penaworth having'
Y todo este tiempo el río fluíaAnd all this time the river flowed
Interminantemente como una lágrima silenciosaEndlessly like a silent tear
Y todo este tiempo el río fluíaAnd all this time the river flowed
Padre, si Jesús existeFather, if Jesus exists,
Entonces, ¿cómo es que nunca vivió aquí?Then how come he never lived here.
El maestro nos dijo que los romanos construyeron este lugarThe teacher told us, the Romans built this place
Construyeron un muro y un templo, un borde del imperioThey built a wall and a temple, an edge of the empire
Ciudad de GarrisonGarrison town,
Vivían y morían, rezaban a sus diosesThey lived and they died, they prayed to their gods
Pero los dioses de piedra no hicieron un sonidoBut the stone gods did not make a sound
Y su imperio se derrumbó, hasta que todo lo que quedabaAnd their empire crumbled, 'til all that was left
¿Fueron las piedras que encontraron los obrerosWere the stones the workmen found
Y todo este tiempo el río fluíaAnd all this time the river flowed
En la luz que cae de un sol del norteIn the falling light of a northern sun
Si fuera a mi manera, tomaría un barco del ríoIf I had my way I'd take a boat from the river
Los hombres se vuelven locos en las congregacionesMen go crazy in congregations
Pero sólo consiguen mejor UnoBut they only get better One.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Police y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: