Traducción generada automáticamente
Scenes From When I Was In Love
The Premier
Escenas de Cuando Estaba Enamorado
Scenes From When I Was In Love
Armamos la escena. Un quirófano en asombro. Luces fluorescentes. Las paredes blancas de cloro. Las herramientas e instrumentos observan con asombro, porque solo soy un corazón latiendo en este piso de baldosas blancas. Este pecho ya no puede contenerme más.We set the scene. An operating room in awe. Fluorescent lights. The bleach white walls. The tools and instruments look on in amazement, cause I'm just a beating heart on this white tile floor. This chest cannot contain me anymore.
Este es el tipo de pasión que rompe costillas. Este es el tipo de esperanza que acelera los pulsos. Esto es lo que se siente estar vivo. Una calle suburbana en julio, y parece que me estoy ahogando, pero es solo la humedad.This is the kind of passion that breaks ribs. This is the kind of hope that raises pulses. This is what it's like to be alive. A suburban street in July, and it feels like I'm drowning, but it's just the humidity.
Es simplemente demasiado caliente en este auto con la puerta entreabierta. Aquí están mis pensamientos. Es solo la luz del domo. Es solo la línea telefónica. Es solo su voz diciéndome, 'Está bien'. Solo háblame un rato, y, cariño, estaré bien.It's just too damn hot in this car with the door ajar. Here's my thoughts. It's just the dome light. It's just the phone line. It's just her voice telling me, "It's alright." Just talk to me awhile, and, baby I'll be fine.
Ella sorbe su café una o dos veces, y sabe que no dormirá bien esta noche. Sujeta su cigarrillo tan fuerte. Es como si se aferrara a la vida. Ella sorbe su café una o dos veces y sabe que yo no dormiré bien esta noche. Descansaré mi mano aquí en su muslo para hacerle saber que estoy vivo, y cuando sonríe, estoy bien, y cuando sonríe, estoy bien. (Hay una lágrima en sus jeans azules que sus dedos no dejan de rastrear, y si no lo dejas así, la herida se profundizaría, cariño. Es esta simplicidad la que me mantiene respirando.)She sips her coffee once or twice, and knows she won't sleep well tonight. She holds her cigarette so tight. It's like she's holding onto life. She sips her coffee once of twice and knows I won't sleep well tonight. I'll rest my hand here on her thigh to let her know that I'm alive, and when she smiles, I'm alright, and when she smiles, I'm alright. (There's a tear in her blue jeans that her fingers won't stop tracing, and if you don't just leave it be, the wound would get deeper darling. It's this simplicity that keeps me breathing.)
Un dormitorio oscuro y tranquilo, y durante los próximos días, mis sábanas olerán a ti. Ella se ha quedado dormida pero no puedo dejar de mirarla. Atrapado en los vaivenes de su respiración, y, cariño, somos tan efímeros. Somos hermosos, somos atemporales, pero, Dios, somos efímeros. (Y cuando ella sonríe, podría morir.)A quiet dark bedroom, and for the next day or so, my sheets will smell of you. She's drifted off to sleep but I can't stop staring. Caught in the ins and outs of her breathing, and, baby we're so fleeting. We're beautiful, we're timeless, but God, are we fleeting. (And when she smiles, I could die.)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Premier y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: