Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 49

Conversations

The Pretty Wild

Letra

Conversaciones

Conversations

(Soy yo contra mí mismo)(It's me against myself)
(Yo-yo-yo, soy yo contra mí mismo)(I-I-It's me against myself)

Jyl, ¿por qué actúas como si nunca nos hubiéramos conocido?Jyl, why you actin' like we never met?
Sabes bien que te he estado diciendo qué hacer en tu cabezaYou know well I've been tellin' you what to do in your head
Pensando que puedes usarme para impulsarte a tus metasThinkin' you can use me to push you to your goals
Luego me tiras hasta que vuelves arrastrándote de nuevoThen throw me out 'til you're pathetically crawlin' back again
No, no puedes deshacerte de mí, así es como comienzaNo, you can't get rid of me, this is how it begins
Llámame tu peor enemigo, pero soy tu mejor amigoCall me your worst enemy, but I'm your best friend
Soy el único que realmente sabe dónde has estadoI'm the only one that's really known where you been
Lo que estás haciendo y a dónde vasWhat you're doin' and where you're goin'
¿Realmente querrías que esto terminara?Would you really want this to end?
No lo sé, dependeI don't know, it depends
Realmente ya no te quieroI really don't want you anymore
Pero en mi defensaBut in my defense
Causas mucho dolor y sufrimiento existencialYou cause a lot of pain and existential sufferin'
Me haces sobreanalizarme y sentir que estoy mejor muertoYou make me overanalyze myself and make me feel I'm better off dead
Whoa, solo quiero lo mejor para tiWhoa, I just really want the best for you
Presenta la verdad, ¿qué vas a hacer?Present the truth, so what you gonna do?
Llámame, ahora no tienes las agallas para seguirCall me out, now you don't got the guts to pull through
Sabes que te conozco mejor de lo que tú te conoces (Jajajaja)You know I know you better than you know you (Hahahaha)
Cállate, no te rías cuando estoy hablandoShut up, don't laugh when I'm talkin'
Honestamente estoy cansado de todas tus burlasI'm honestly tired of all of your mockin'
Mi mente está en lo alto, y no te necesito esta vezMy mind's on the up and up, and I don't need you for once
Creo que puedo dar el siguiente salto sin que me empujenThink I can take the next leap without bein' shoved
Ahora tengo algunas preguntasNow I got some questions
¿Cómo es que me dijiste que nunca encajaría?How come you told me that I'd never fit in?
Dijiste que tenía que rendirme porque siempre ganaríasSaid I gotta give up 'cause you would always win
Pero más te vale pensar antes de traicionarmeBut you better think before you double-cross me
Has estado descuidado hasta el bordeYou've been sloppy up to the edge
Todo este tiempo he puesto mi confianza en tiAll this time I put my trust in you
Hiciste de mi mente una prisión, ahora es hora de procesarYou made my mind a prison now it's time to prosecute
Pensaste que nunca escaparía de este dolorYou thought I'd never escape this pain
Que me estabas hundiendoThat you were pullin' me under
Pensaste que me cortarías tan profundo que nunca me recuperaríaThought you'd cut so deep I would never recover
Shh, deja de actuar como si yo fuera el villanoShh, quit actin' like I'm the villain
Porque tú no eres ninguna santa, ¿no lo entiendes?'Cause you ain't no saint, don't you get it?
Estoy ayudando, tuve que empujarte a romperI'm helpin', I had to push you to break
Para que pudieras ser grandiosoSo you could be great
Porque el verdadero valor viene del dolor real'Cause true worth comes from real pain
Pero está bien, puedo esperarBut it's okay, I can wait
Soy a quien deberías agradecerI'm the one you should thank

Se siente como si fuera yo contra mí mismoFeels like it's me against myself
¿Soy el villano o la víctima ahora?Am I the villain or the victim now?
No puedo gritar para pedir ayudaI can't scream to call for help
Porque no sé cómo'Cause I don't know how
Es una pelea solitariaIt's a lonely bout
Yo contra mí mismoMe against myself

¿Por qué piensas que tienes que golpear o conducir?Why you think you gotta beat up or drive?
Es el dolor y la pasión que te hacen sentir vivoIt's the pain and the passion makin' you come alive
No hay oscuridad sin luz, no hay paz sin luchaThere's no dark without light, no peace without fight
No hay tú sin mí, ¿por qué mentiría?No you without me, why would I lie?
Estás muerto sin mi energíaYou're dead without my energy
Y mira, ahora tienes gente viéndoteAnd look, you got people watchin' you now
Lo mantuviste dentro todo este tiempoYou kept it in all this time
Porque pensaste que ser vendible significaba traicionar'Cause you thought sellable meant sellin' out
Sabes que todos son tan rápidos para ser el juez y el juradoYou know everyone's so quick to be the judge and the jury
El mundo no está acostumbrado a una chica expresando tu tipo de furiaThe world ain't used to a girl expressin' your kind of fury
Todo este tiempo estuviste escondiéndoteAll this time you were hidin'
Nada porque las emociones en tu manga brillan intensamenteNothin' 'cause emotions on your sleeve show brightly
Mira lo que quieres y no lo que necesitasLook at what you want and not what you need
¿Cómo te gustaría una vida sin privacidad?How'd you like a life with no privacy?
Hmm, supongo que lo veremosHmm, I guess we'll see
Vaya, me parece irónico cómo este mundo puede ser tan cruelGeeze, I find it ironic how this world could be so mean
Respeto a los caídos, que nunca tuvieron la oportunidad de respirarRespect to the fallen, who never got a chance to breathe
Solo quiero ser vista y escuchar que alguien me escuchóI just wanna be seen and hear that someone heard me
Estoy atrapada con tu versión crítica, y no tienes piedadI'm stuck with critical you, and you ain't got no mercy
Dime por qué debería escuchar cuando nadie me ha escuchadoTell me why I should listen when no one's listened to me
Sí, estoy ansiosa y resentida, ¿qué pensarías?Yeah, I'm angsty and spiteful, what would you think?
Cuando ha estado acumulándose durante añosWhen it's been buildin' up over the years
Soy más inteligente de lo que aparento creerI be smarter than I put out to believe
Pero luego me desmorono solo para encajar en la caja de la sociedadBut then I tear myself down just to fit into society's box
Pensé que necesitaba las llaves hasta que seguí rompiendo las cerradurasI thought I needed the keys 'til I kept breakin' the locks
Ahora lo entiendoNow I get it
Etiquétame como el problema porque simplemente no encajoLabel me the problem 'cause I just don't fit in
Estoy harta de esta disonancia, así que buena suerteI'm fed up with this dissonance so good riddance
Mientras esté viva con un pulso y un bolígrafoAs long as I'm alive with a pulse and a pen
Nunca dejaré de escribir cuando me sienta al bordeI'll never stop writin' when I'm feelin' on the edge
Las curvas se han enderezado, no es un callejón sin salidaThe bends have been straightened, not a dead end
Niños, sin subtexto, seré la voz que entiendeChildren, no subtext, I'll be the voice who understands

Se siente como si fuera yo contra mí mismo (como si fuera yo contra mí mismo)Feels like it's me against myself (like it's me against myself)
¿Soy el villano o la víctima ahora? (¿Soy el villano o la víctima ahora?)Am I the villain or the victim, now? (Am I the villain or the victim now?)
No puedo gritar para pedir ayudaI can't scream to call for help
Porque no sé cómo (no sé cómo)'Cause I don't know how (don't know how)
Es una pelea solitariaIt's a lonely bout
Yo contra mí mismo (como yo contra mí mismo)Me against myself (like me against myself)
Yo mismo, yo mismoMyself, myself
No, no puedo pedir ayuda (Whoa)No, I can't call for help (whoa)
Es una pelea solitariaIt's lonely bout
Yo contra mí mismoMe against myself


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Pretty Wild y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección