Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 50

Conversations

The Pretty Wild

Letra

Conversations

Conversations

(C'est moi contre moi-même)(It's me against myself)
(J-J-C'est moi contre moi-même)(I-I-It's me against myself)

Jyl, pourquoi tu fais comme si on s'était jamais rencontrés ?Jyl, why you actin' like we never met?
Tu sais bien que je t'ai dit quoi faire dans ta têteYou know well I've been tellin' you what to do in your head
Pensant que tu peux m'utiliser pour atteindre tes objectifsThinkin' you can use me to push you to your goals
Puis me jeter jusqu'à ce que tu reviennes en rampant, pathétiqueThen throw me out 'til you're pathetically crawlin' back again
Non, tu peux pas te débarrasser de moi, c'est comme ça que ça commenceNo, you can't get rid of me, this is how it begins
Appelle-moi ton pire ennemi, mais je suis ton meilleur amiCall me your worst enemy, but I'm your best friend
Je suis le seul qui sait vraiment où tu es passéeI'm the only one that's really known where you been
Ce que tu fais et où tu vasWhat you're doin' and where you're goin'
Tu voudrais vraiment que ça se termine ?Would you really want this to end?
Je ne sais pas, ça dépendI don't know, it depends
Je ne te veux vraiment plusI really don't want you anymore
Mais pour ma défenseBut in my defense
Tu causes beaucoup de douleur et de souffrance existentielleYou cause a lot of pain and existential sufferin'
Tu me fais trop analyser et me sentir mieux mortYou make me overanalyze myself and make me feel I'm better off dead
Whoa, je veux juste le meilleur pour toiWhoa, I just really want the best for you
Présente la vérité, alors que vas-tu faire ?Present the truth, so what you gonna do?
Appelle-moi, maintenant tu n'as pas le cran de passer à l'acteCall me out, now you don't got the guts to pull through
Tu sais que je te connais mieux que tu ne te connais (Hahahaha)You know I know you better than you know you (Hahahaha)
Tais-toi, ne rigole pas quand je parleShut up, don't laugh when I'm talkin'
Honnêtement, j'en ai marre de toutes tes moqueriesI'm honestly tired of all of your mockin'
Mon esprit est en pleine forme, et je n'ai pas besoin de toi cette foisMy mind's on the up and up, and I don't need you for once
Je pense que je peux faire le prochain saut sans être pousséThink I can take the next leap without bein' shoved
Maintenant j'ai quelques questionsNow I got some questions
Comment ça se fait que tu m'as dit que je ne m'intégrerais jamais ?How come you told me that I'd never fit in?
Tu as dit que je devais abandonner parce que tu gagnerais toujoursSaid I gotta give up 'cause you would always win
Mais tu ferais mieux de réfléchir avant de me trahirBut you better think before you double-cross me
Tu as été négligente jusqu'au boutYou've been sloppy up to the edge
Tout ce temps, j'ai mis ma confiance en toiAll this time I put my trust in you
Tu as fait de mon esprit une prison, maintenant il est temps de poursuivreYou made my mind a prison now it's time to prosecute
Tu pensais que je ne sortirais jamais de cette douleurYou thought I'd never escape this pain
Que tu me tirais vers le basThat you were pullin' me under
Tu pensais que tu couperais si profondément que je ne me remettrais jamaisThought you'd cut so deep I would never recover
Chut, arrête de faire comme si j'étais le méchantShh, quit actin' like I'm the villain
Parce que tu n'es pas une sainte, tu ne comprends pas ?'Cause you ain't no saint, don't you get it?
Je t'aide, j'ai dû te pousser à craquerI'm helpin', I had to push you to break
Pour que tu puisses être génialeSo you could be great
Parce que la vraie valeur vient de la vraie douleur'Cause true worth comes from real pain
Mais ça va, je peux attendreBut it's okay, I can wait
C'est moi que tu devrais remercierI'm the one you should thank

On dirait que c'est moi contre moi-mêmeFeels like it's me against myself
Suis-je le méchant ou la victime maintenant ?Am I the villain or the victim now?
Je ne peux pas crier pour demander de l'aideI can't scream to call for help
Parce que je ne sais pas comment'Cause I don't know how
C'est un combat solitaireIt's a lonely bout
Moi contre moi-mêmeMe against myself

Pourquoi tu penses que tu dois frapper ou conduire ?Why you think you gotta beat up or drive?
C'est la douleur et la passion qui te font vivreIt's the pain and the passion makin' you come alive
Il n'y a pas d'obscurité sans lumière, pas de paix sans combatThere's no dark without light, no peace without fight
Pas de toi sans moi, pourquoi mentirais-je ?No you without me, why would I lie?
Tu es morte sans mon énergieYou're dead without my energy
Et regarde, tu as des gens qui te regardent maintenantAnd look, you got people watchin' you now
Tu as gardé tout ça en toi tout ce tempsYou kept it in all this time
Parce que tu pensais que vendre signifiait trahir'Cause you thought sellable meant sellin' out
Tu sais que tout le monde est si rapide à être le juge et le juryYou know everyone's so quick to be the judge and the jury
Le monde n'est pas habitué à une fille exprimant ta colèreThe world ain't used to a girl expressin' your kind of fury
Tout ce temps, tu te cachaisAll this time you were hidin'
Rien, parce que les émotions sur ta manche brillentNothin' 'cause emotions on your sleeve show brightly
Regarde ce que tu veux et non ce dont tu as besoinLook at what you want and not what you need
Comment aimerais-tu une vie sans vie privée ?How'd you like a life with no privacy?
Hmm, je suppose qu'on verraHmm, I guess we'll see
Mon dieu, je trouve ça ironique comme ce monde peut être si cruelGeeze, I find it ironic how this world could be so mean
Respect aux déchus, qui n'ont jamais eu la chance de respirerRespect to the fallen, who never got a chance to breathe
Je veux juste être vue et entendre que quelqu'un m'a entendueI just wanna be seen and hear that someone heard me
Je suis coincée avec le critique en toi, et tu n'as aucune pitiéI'm stuck with critical you, and you ain't got no mercy
Dis-moi pourquoi je devrais écouter quand personne ne m'a écoutéeTell me why I should listen when no one's listened to me
Ouais, je suis en colère et rancunière, qu'est-ce que tu en penses ?Yeah, I'm angsty and spiteful, what would you think?
Quand ça s'est accumulé au fil des ansWhen it's been buildin' up over the years
Je suis plus intelligente que ce que je laisse croireI be smarter than I put out to believe
Mais ensuite je me détruis juste pour m'intégrer dans la boîte de la sociétéBut then I tear myself down just to fit into society's box
Je pensais avoir besoin des clés jusqu'à ce que je continue à casser les serruresI thought I needed the keys 'til I kept breakin' the locks
Maintenant je comprendsNow I get it
Étiquette-moi comme le problème parce que je ne m'intègre pasLabel me the problem 'cause I just don't fit in
J'en ai marre de cette dissonance, alors bon débarrasI'm fed up with this dissonance so good riddance
Tant que je suis en vie avec un pouls et un styloAs long as I'm alive with a pulse and a pen
Je n'arrêterai jamais d'écrire quand je me sens au bordI'll never stop writin' when I'm feelin' on the edge
Les virages ont été redressés, pas de cul-de-sacThe bends have been straightened, not a dead end
Enfants, pas de sous-texte, je serai la voix qui comprendChildren, no subtext, I'll be the voice who understands

On dirait que c'est moi contre moi-même (comme c'est moi contre moi-même)Feels like it's me against myself (like it's me against myself)
Suis-je le méchant ou la victime, maintenant ? (Suis-je le méchant ou la victime maintenant ?)Am I the villain or the victim, now? (Am I the villain or the victim now?)
Je ne peux pas crier pour demander de l'aideI can't scream to call for help
Parce que je ne sais pas comment (je ne sais pas comment)'Cause I don't know how (don't know how)
C'est un combat solitaireIt's a lonely bout
Moi contre moi-même (comme moi contre moi-même)Me against myself (like me against myself)
Moi-même, moi-mêmeMyself, myself
Non, je ne peux pas demander de l'aide (Whoa)No, I can't call for help (whoa)
C'est un combat solitaireIt's lonely bout
Moi contre moi-mêmeMe against myself


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Pretty Wild y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección