Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 451

Scotland's Story

The Proclaimers

Letra

La historia de Escocia

Scotland's Story

Michael McGrory de Donegal occidentalMichael McGrory from west Donegal
Llegaste a Glasgow sin nada en absolutoYou came to Glasgow with nothing at all
Luchaste contra el casero y luego contra el Africa KorpsYou fought the landlord then the Africa Korps
Cuando llegaste a Glasgow sin nada en absolutoWhen you came to Glasgow with nothing at all

Abraham Caplan de Vilna llegasteAbraham Caplan from Vilnius you came
Ibas rumbo a Nueva York pero Leith es donde te quedasteYou were heading for New York but Leith's where you've stayed
Construiste un gran negocio que beneficia a todosYou built a great business which benefits all
Desde que llegaste a esta tierra sin nada en absolutoSince you came to this land with nothing at all

En la historia de Escocia leo que vinieronIn Scotland's story I read that they came
El gaélico y el picto, el anglosajón y el danésThe Gael and the Pict, the Angle and Dane
Pero también el irlandés, judío y ucranianoBut so did the Irishman, Jew and Ukraine
Todos son parte de la historia de Escocia y todos valen lo mismoThey're all Scotland's Story and they're all worth the same

Joseph D'Angelo sueña con los díasJoseph D'Angelo dreams of the days
Cuando los niños italianos jugaban en el GrassmarketWhen Italian kids in the Grassmarket played
Quemamos su tienda cuando los chicos fueron a la guerraWe burned out his shop when the boys went to war
Pero el viejo Joe es un gran hombre y perdonó a todosBut auld Joe's a big man and he forgave all

En la historia de Escocia me dicen que vinieronIn Scotland's story I@m told that they came
El gaélico y el picto, el anglosajón y el danésThe Gael and the Pict, the Angle and Dane
Pero ¿dónde están todos los nombres chinos e indios?But where's all the Chinese and Indian names?
Ellos están en la historia de mis tierras y todos valen lo mismoThey're in my lands story and they're all worth the same

Christina McKay, supe de tu nombreChristina McKay, I learned of your name
Cómo viajaste al sur desde Delny un díaHow you travelled south from Delny one day
Criaste toda una familia en una sola habitación dicenYou raised a whole family in one room they say
Y la X en la línea reemplaza tu nombreAnd the X on the line stands in place of your name

Así que en la vieja historia apuesto a que vineSo in the old story I'll bet that I came
Del gaélico y picto, anglosajón y danésFrom Gael and Pict and Angle and Dane
Y una pobre chica migrante que no podía escribir su nombreAnd a poor migrant girl who could not write her name
Es una historia común pero es la mía igualmenteIt's a common old story but it's mine just the same

A lo largo de la historia los inmigrantes llegaronAll through the story the immigrants came
El gaélico y el picto, el anglosajón y el danésThe Gael and the Pict, the Angle and Dane
Desde Pakistán, Inglaterra y UcraniaFrom Pakistan, England and from the Ukraine
Todos somos parte de la historia de Escocia y todos valemos lo mismoWe're all Scotland's story and we're all worth the same
Tu historia de Escocia vale exactamente lo mismoYour Scotland's story is worth just the same


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Proclaimers y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección