Traducción generada automáticamente
Lord Randall
The Prodigals
Señor Randall
Lord Randall
¿A dónde fuiste, Señor Randall, mi hijo?Where did you go, Lord Randall my son?
¿A dónde fuiste, mi amado?Where did you go, my beloved one?
Abajo en el valle, abajo en el valle.Down in the glen, down in the glen.
Hazme mi cama, tengo un dolor de cabeza.Make me my bed, I've a pain in me head.
Y de buena gana me acostaría, y de buena gana me acostaría.And I fain would lie down, and I fain would lie down.
¿Qué hiciste allí, Señor Randall, mi hijo?What did you do there, Lord Randall my son?
¿Qué hiciste allí, mi amado?What did you do there, my beloved one?
Cené con mi verdadero amor, cené con mi verdadero amor,I dined with my true love, I dined with my true love,
Hazme mi cama, tengo un dolor de cabeza.Make me my bed, I've a pain in me head.
Y de buena gana me acostaría, y de buena gana me acostaría.And I fain would lie down, and I fain would lie down.
¿Qué comiste allí, Señor Randall, mi hijo?What did you eat there, Lord Randall my son?
¿Qué comiste allí, mi amado?What did you eat there, my beloved one?
Anguilas y caldo de anguilas, anguilas y caldo de anguilas,Eels and eels broth, eels and eels broth,
Hazme mi cama, tengo un dolor de cabeza.Make me my bed, I've a pain in me head.
Y de buena gana me acostaría, y de buena gana me acostaría.And I fain would lie down, and I fain would lie down.
Temo que estés envenenado, Señor Randall, mi hijo.I fear you are poisoned, Lord Randall, my son.
Temo que estés envenenado, mi amado.I fear you are poisoned, my beloved one.
En verdad estoy envenenado, en verdad estoy envenenado,Indeed I am poisoned, indeed I am poisoned,
Hazme mi cama, tengo un dolor de cabeza.Make me my bed, I've a pain in me head.
Y de buena gana me acostaría, y de buena gana me acostaría.And I fain would lie down, and I fain would lie down.
¿Qué dejarás a tu madre, hijo mío?What will you leave to your mother, my son?
¿Qué dejarás a tu madre, oh desafortunado?What will you leave to your mother, oh ill-fated one?
Mi oro y mi plata, mi oro y mi plata.My gold and my silver, my gold and my silver.
Hazme mi cama, tengo un dolor de cabeza.Make me my bed, I've a pain in me head.
Y de buena gana me acostaría, y de buena gana me acostaría.And I fain would lie down, and I fain would lie down.
¿Qué dejarás a tu amorcito, hijo mío?What will you leave to your sweetheart, my son?
¿Qué dejarás a tu amorcito, oh desafortunado?What will you leave to your sweetheart, oh ill-fated one?
Una soga para ahorcarla, una soga para ahorcarla,A rope to hang her, a rope to hang her,
Hazme mi cama, tengo un dolor de cabeza.Make me my bed, I've a pain in me head.
Y de buena gana me acostaría, y de buena gana me acostaría.And I fain would lie down, and I fain would lie down.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Prodigals y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: