Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.251

Keep It Gay

The Producers

Letra

Manténlo alegre

Keep It Gay

MAX:MAX:
Escucha, Roger: ¿tuviste la oportunidad de leer Springtime for Hitler?Listen, Roger: did you get a chance yet to read Springtime for Hitler?
ROGER:ROGER:
¿Leerlo? ¡Lo devoré! Por ejemplo, nunca me di cuenta de que el Tercer Reich significaba Alemania.Read it? I devoured it! I for one, for instance, never realized that the Third Reich meant Germany.
MAX:MAX:
¡Sí, qué tal eso! ¿Entonces lo harás?Yeah, how 'bout that? Then you'll do it?
ROGER:ROGER:
¿Hacerlo? Por supuesto que no.Do it? Of course not.
El teatro está tan obsesionadoThe theatre's so obsessed
Con dramas tan deprimentesWith dramas so depressed
Es difícil vender una entrada en BroadwayIt's hard to sell a ticket on Broadway
Las obras deberían ser más bonitasShows should be more pretty
Las obras deberían ser más ingeniosasShows should be more witty
Las obras deberían ser más...Shows should be more...
¿Cuál es la palabra?What's the word?
LEO:LEO:
¿Alegres?Gay?
ROGER:ROGER:
¡Exactamente!Exactly!
No importa lo que hagas en el escenarioNo matter what you do on the stage
Mantenlo ligero, manténlo brillante, manténlo alegreKeep it light, keep it bright, keep it gay!
Ya sea asesinato, caos o rabiaWhether it's murder, mayhem or rage
No te quejes, es un fastidioDon't complain, it's a pain
¡Mantenlo alegre!Keep it gay!
CARMEN:CARMEN:
La gente quiere risas cuando ven un espectáculoPeople want laughter when they see a show
Lo último que buscan es una letanía de pesaresThe last thing they're after's a litany of woe
ROGER & CARMEN:ROGER & CARMEN:
Un final feliz animará tu obra...A happy ending will pep up your play...
ROGER:ROGER:
¡Edipo no fracasará...Oedipus won't bomb...
CARMEN:CARMEN:
¡Si termina con Mamá!If he winds up with Mom!
Mantenlo alegreKeep it gay!
ROGER:ROGER:
Mantenlo alegre...Keep it gay...
ROGER & CARMEN:ROGER & CARMEN:
Mantenlo alegreKeep it gay!
MAX:MAX:
No podría estar más de acuerdo contigo. Y tienes nuestra bendición, Roger,Couldn't agree with you more. And you have our blessings, Roger,
para hacer Springtime for Hitler tan alegre como cualquiera pudiera desear.to make Springtime for Hitler just as gay as anyone could possibly want.
Así que, vamos, hazlo por nosotros, por favor.So, c'mon, do it for us, please.
ROGER:ROGER:
No, lo siento, Max, pero simplemente no es lo mío.No, sorry, Max, but it's simply not my cup of tea.
Aun así, siendo justos, quizás debería preguntarle a mi equipo de producción qué piensan.Still, fair is fair, perhaps I should ask my production team what they think.
Este es mi escenógrafo, Bryan.This is my set designer, Bryan.
BRYAN:BRYAN:
¡Mantenlo alegre, manténlo loco, manténlo alegre!Keep it glad, keep it mad, keep it gay!
ROGER:ROGER:
Y aquí está mi diseñador de vestuario, Kevin.And here's my costume designer, Kevin.
KEVIN:KEVIN:
Hola...Hello...
Mantenlo feliz, mantenlo ágil, manténlo alegreKeep it happy, keep it snappy, keep it gay!
BRYAN & KEVIN:BRYAN & KEVIN:
Somos ingeniosos, creativosWe're clever, creative
Es nuestro trabajo asegurarnosIt's our job to see
¡De que todo sea perfecto para el Sr. De Bris!That ev'rything's perfect for Mr. De Bris!
ROGER:ROGER:
Luego, Scott, mi coreógrafo...Next, Scott, my choreographer...
SCOTT:SCOTT:
Hola...Hi there...
ROGER:ROGER:
Y, ah, finalmente, por último y menos importante, mi diseñadora de iluminación, Shirley Markowitz.And, ah, finally, last and least, my lighting designer, Shirley Markowitz.
SHIRLEY:SHIRLEY:
Mantenlo alegre, manténlo alegre, manténlo alegreKeep it gay, keep it gay, keep it gay
LEO:LEO:
No creo que estemos llegando a ellos, Max. ¿Qué hacemos ahora?I don't think we're getting to them, Max. What do we do now?
MAX:MAX:
Mira esto. Roger, escucha. Creo que Springtime for HitlerWatch this. Roger, listen. I think that Springtime for Hitler
sería una oportunidad maravillosa para ti. Quiero decir, hasta ahora,would be a marvelous opportunity for you. I mean, up to now,
siempre has estado asociado con musicales frívolos.you've always been associated with frivolous musicals.
ROGER:ROGER:
Tienes razón. A menudo he sentido como si estuviera desperdiciando mi vidaYou're right. I've often felt as though I've been throwing my life away
en entretenimientos tontos. Chicas showgirls en vestidos pegajosos.on silly little entertainments. Deopy showgirls in gooey gowns.
¡Dos-tres-giro-vuelta! ¡Giro-giro-giro-vuelta!Two-three-kick-turn! Turn-turn-kick-turn!
CARMEN:CARMEN:
Oh, Roger.Oh, Roger.
ROGER:ROGER:
Es suficiente para hacerte vomitar. Sin embargo, lo siento, Max.It's enough to make you heave. Nonetheless, sorry, Max.
Simplemente no podría hacer Springtime for Hitler.I just couldn't do Springtime for Hitler
MAX:MAX:
¿Por qué no? Piensa en el prestigio.Why not? Think of the prestige.
ROGER:ROGER:
No.No.
MAX:MAX:
Piensa en el respeto.Think of the respect.
ROGER:ROGER:
No, no, no.No, no, no.
MAX:MAX:
¡Piensa en... el Tony!Think of ... the Tony!
CARMEN & EL EQUIPO:CARMEN & THE TEAM:
¡Tony... Tony... Tony... Tony... Tony!Tony...Tony...Tony...Tony...Tony!
ROGER:ROGER:
¡Ngggaaahhhhh!Ngaaaaaahhhhh!
MAX:MAX:
¿Qué pasa?What's the matter?
LEO:LEO:
¿Está bien?Is he all right?
CARMEN:CARMEN:
Está teniendo un ataque...He's having a stroke...
MAX & LEO:MAX & LEO:
¿Qué?What?
CARMEN:CARMEN:
...de genialidad....of genius!
ROGER:ROGER:
¡Lo veo! ¡Lo veo! Por fin. ¡La oportunidad de hacer algo importante!I see it! I see it! At last. The chance to do something important!
CARMEN:CARMEN:
¡Roger de Bris presenta Historia!Roger de Bris presents History!
ROGER:ROGER:
Por supuesto, todo ese segundo acto tiene que ser reescrito. ¿Están perdiendo la guerra? Disculpa. Es demasiado deprimente.Of course that whole second act has to be rewritten. They're losing the war? Excuse me. It's too downbeat.
CARMEN:CARMEN:
¡Roger de Bris presenta Historia!Roger de Bris presents History!
ROGER:ROGER:
Pero tal vez... es una idea loca, pero podría funcionar...But maybe...it's a wile idea, but it just might work...
Veo una fila de chicas hermosasI see a line of beautiful girls
Vestidas como soldados de asalto, cada una una joyaDressed as storm troopers, each one a gem
Con botas de cuero y látigos en sus caderasWith leather boots and whips on their hips
¡Es atrevido, osaría decir, S & M!It's risque, dare I say, S & M!
CARMEN & EL EQUIPO:CARMEN & THE TEAM:
¡Nos encanta!Love it!
ROGER:ROGER:
Veo soldados alemanes bailando por FranciaI see German soldiers dancing through France
Interpretados por coristas en pantalones muy ajustadosPlayed by chorus boys in very tight pants
¡Y espera, hay más - ganan la guerra!And wait, there's more - they win the war!
Y las danzas que harán serán atrevidas y nuevasAnd the dances they do will be daring and new
Giro-giro-giro-vuelta, giro-giro-giro-vueltaTurn-turn-kick-turn, turn-turn-kick-turn
¡Uno-dos-tres-giro-vuelta!One-two-three-kick-turn!
¡Mantenlo descarado, mantenlo elegante, mantenlo...Keep it sassy, keep it classy, keep it...
MAX:MAX:
Eso es brillante. ¡Brillante! Roger, hablo en nombre del Sr. Bloom y yoThat is brilliant. Brilliant! Roger, I speak for Mr. Bloom and myself
cuando digo que eres el único hombre en el mundo que puede hacer justiciawhen I sawy that you are the only man in the world who can do justice
a Springtime for Hitler. ¿Lo harás, por favor?to Springtime for Hitler. Will you do it, please?
LEO:LEO:
Por favor.Please.
ROGER:ROGER:
Espera un minuto. Esta es una decisión muy importante. Podría afectar el curso de toda mi vida.Wait a minute. This is a very big decision. It might effect the course of my entire life.
Tendré que pensarlo... ¡Lo haré! ¡Lo haré!I shall have to think about it...I'll do it. I'll do it!
¡Sabú, champán!Sabu, champagne!
ROGER, CARMEN & EL EQUIPO:ROGER, CARMEN & THE TEAM:
Si al final quieres que te aplaudanIf at the end you want them to cheer
Mantenlo alegre, manténlo alegre, manténlo alegreKeep it gay, keep it gay, keep it gay
Ya sea Hamlet, Otelo o LearWhether it's Hamlet, Othello or Lear
Mantenlo alegre, manténlo alegre, manténlo alegreKeep it gay, keep it gay, keep it gay
CARMEN:CARMEN:
La comedia es alegre, un constante deleiteComedy's joyous, a constant delight
Los dramas nos molestan...Dramas annoy us...
ROGER & CARMEN:ROGER & CARMEN:
...y arruinan nuestra noche....and ruin our night.
ROGER, CARMEN & EL EQUIPO:ROGER, CARMEN & THE TEAM:
Así que mantén tus Strindbergs e Ibsens a raya...So keep your Strindbergs and Ibsens at bay...
ROGER:ROGER:
Firmaré...I'll sign...
KEVIN:KEVIN:
Firmaré...Sign...
BRYAN:BRYAN:
Firmaré...Sign...
SCOTT:SCOTT:
Firmaré...Sign...
CARMEN:CARMEN:
Firmaré...Sign...
SHIRLEY:SHIRLEY:
Firmaré...Sign...
MAX & LEO:MAX & LEO:
Firmaré...Sign...
ROGER:ROGER:
¡Roger Elizabeth De Bris!Roger Elizabeth De Bris!
TODOS:ALL:
¡Mantenlo alegre!!Keep it gay!!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Producers y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección