Traducción generada automáticamente
The Will Of One
The Protomen
La Voluntad de Uno
The Will Of One
Megaman: He visto esta ciudad mil veces. A través del cristal veinte pisos arriba,Megaman: I have seen this city a thousand times. Through the glass twenty stories high,
He visto esta ciudad arder. Si todo lo que dijiste es verdad,I have watched this city burn. If everything that you said is true,
no hay esperanza de que algún día aprendan. Pero si me quedo aquí contigo, entonces nunca sabré la verdadthere is no hope someday they will learn. But if I stay here with you, then I will never know the truth
No digas que así tiene que ser.Do not say this is how it has to be.
Pero mientras camino por las calles de la ciudad, esta gente asustada me observa pasar;But as I walk through the city streets, these frightened people watching me pass;
hay un mal que los retiene aquí, y aún así no intentan romper su agarre.there is an evil that holds them here, and yet they won't try breaking its grasp.
Pero si me quedo aquí contigo, entonces los dejaré a su perdiciónBut if I stay here with you, then I will leave them to their doom
No digas que así tiene que ser.Do not say this is how it has to be.
No haces nada mejor que los tontos de esta ciudad ardiendo.You do no better than the fools of this burning city.
Dr. Light: Has escuchado esta historiaDr Light: You have heard me tell this story
muchas veces antes de dormir.Many times before you sleep
No importa lo oscuro,No matter how dark
incluso ahora, hay esperanza para el hombre.Even now, there's hope for man
Megaman: Incluso aquí no es seguro,Megaman: Even here it is not safe
incluso esta tumba ha sido profanada.Even this grave has been defaced
Alguien ha escrito en esta piedraSomeone has written on this stone
con una mano enojada.In some angry hand
La esperanza cabalga sola.Hope rides alone.
La esperanza cabalga sola.Hope rides alone.
La esperanza cabalga sola.Hope rides alone.
[Los edificios vuelan más allá de él ahora. Megaman se apresura hacia el lado este de la ciudad,[The buildings fly past him now. Megaman rushes towards the east side of the city,
hacia la fortaleza, hacia su destino.towards the fortress, towards his fate.
Los altavoces de metal oxidado montados a intervalos en el lado del muro de piedra están zumbando,The rusting metal loudspeakers mounted at intervals on the side of the stone wall are humming,
cantando palabras para calmar el alboroto creado por un nuevo héroe. Palabras para sofocar una posible revuelta.chanting now words to settle the stir created by a new hero. Words to quell a potential uprising.
Palabras para inspirar miedo.Words to inspire fear.
Palabras para rechazar la idea de que la libertad está al alcance de una turba enojada liderada por un líder imparable.Words to drive back the idea that freedom is within the grasp of one angry mob headed by one unstoppable leader.
Una Máquina perfecta.]One perfect Machine.]
Megaman: No digas que así tiene que ser. No haces nada mejor que los tontos de esta ciudad ardiendo.Megaman: Do not say this is how it has to be You do no better than the fools of this burning city.
Y mientras viva,And as I live
no habrá mal que se interponga.There is no evil that will stand
TerminaréI will finish
lo que se inició: la lucha de Protoman.What was started: The fight of Protoman
Altavoz: Tenemos control,Loudspeaker: We have control
te mantenemos seguro,We keep you safe
somos tu esperanza.We are your hope.
Tenemos control,We have control
te mantenemos seguro,We keep you safe
somos tu esperanza.We are your hope
Coro Humano: Tenemos control,Human Choir: We have control
te mantenemos seguro,We keep you safe
somos tu esperanza.We are your hope
Estamos en control.We are in control.
[Las voces de hombres y mujeres lo llevan hacia adelante. Megaman no teme ahora que la libertad está cerca.[The voices of the men and women carry him forward. Megaman has no fear now that freedom is near.
De pie entre el mar de hombres y el propósito final de Megaman hay un ejército de robots, comandado por un líder.Standing between the sea of men and Megaman's final purpose is an army of robots, commanded by one leader.
Este no es el Dr. Wily. Wily no tiene poder en un campo de batalla. Este es el segundo al mando de Wily.This is not Dr. Wily. Wily has no power on a field of battle. This is Wily's second in command.
Su rostro está envuelto en la sombra de la fortaleza, sus rasgos ásperos y su construcción sólida oscurecidos por el vacío de luz.His face is shrouded in the shadow of the fortress, his rough features and solid construction obscured by the void of light.
Los robots avanzan.The robots advance.
Uno por uno caerán. No se mostrará piedad. Sin vacilación. Estos son máquinas.One by one they will fall. No mercy will be shown. No hesitation. These are machines.
No pueden sentir dolor. No pueden entender qué impulsa a Megaman hacia adelante. La rabia se pierde en estos soldados.They cannot feel pain. They cannot understand what drives Megaman onward. The rage is lost on these soldiers.
Megaman tiene su objetivo ahora. El Comandante de este ejército caerá.Megaman has his target now. The Commander of this army will fall.
Toda la destrucción por la que debe atravesar para llegar allí es insignificante.All the wreckage he must wade through to get there is insignificant.]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Protomen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: