Traducción generada automáticamente

Medicalement
The Prototypes
Medizinisch gesehen
Medicalement
Krankheit, mein Schatzmaladie, mon chéri
Krankheit, hat ihren Preismaladie, n'a pas de prix
Medizinisch gesehenmédicalement parlant
Gehen wir vorannous allons de l'avant
Hoffen wir, mein Großerespérons-le, mon grand
Ein einzigartiger Standun stand unique
Einzigartig auf der Weltunique au monde
Die Protokolle zählenles protocoles comptant
Lachen nur für einen Momentne font rire qu'un instant
Der Apotheker um die Eckele pharmacien du coin
Reibt sich schon die Hände, die Händes'en frotte déjá , déjá les mains
Er sagt mir 1 am Morgenil me dit 1 le matin
Er sagt mir 2 am Mittagil me dit 2 le midi
Er sagt mir 3 am Abendil me dit 3 le soir
Auf dem Weg zur Hoffnungen route pour l'espoir
Er sagt mir 1 am Morgenil me dit 1 le matin
Er sagt mir 2 am Mittagil me dit 2 le midi
Er sagt mir 3 am Abendil me dit 3 le soir
Um endlich zu schlafen wie ein Murmeltierpour enfin dormir comme un loir
Seeigel in den Augendes oursins dans les yeux
Wir bohren, wir bohrenon trépane, on trépane
Der Porsche des Arztesla porsche du médecin
Erstickt vom Krebsétouffé par le crabe
Blut auf dem Packeisdu sang sur la banquise
Ein Preis für die ganze Paletteun prix sur toute la gamme
Ein Stier, der feststecktun taureau qui s'enlise
Erbrochenes in den Flammendu vomi dans les flammes
Medizinisch gesehenmédicalement parlant
Gehen wir vorannous allons de l'avant
Hoffen wir, mein Großerespérons-le mon grand
Ein einzigartiger Standun stand unique
Einzigartig auf der Weltunique au monde
Medizinisch gesehenmédicalement parlant
Werden wir in zwei Jahren sehenon verra bien dans deux ans
Die Zeit, um Bilanz zu ziehenle temps de faire le bilan
Ich lasse einen Scheck beim Gehenje laisse un chá¨que en partant
Er sagt mir 1 am Morgenil me dit 1 le matin
Er sagt mir 2 am Mittagil me dit 2 le midi
Er sagt mir 3 am Abendil me dit 3 le soir
Auf dem Weg zur Hoffnungen route pour l'espoir
Er sagt mir 1 am Morgenil me dit 1 le matin
Er sagt mir 2 am Mittagil me dit 2 le midi
Er sagt mir 3 am Abendil me dit 3 le soir
Um endlich zu schlafen wie ein Murmeltierpour enfin dormir comme un loir
Seeigel in den Augendes oursins dans les yeux
Wir bohren, wir bohrenon trépane, on trépane
Der Porsche des Arztesla porsche du médecin
Erstickt vom Krebsétouffé par le crabe
Blut auf dem Packeisdu sang sur la banquise
Ein Preis für die ganze Paletteun prix sur toute la gamme
Ein Stier, der feststecktun taureau qui s'enlise
Erbrochenes in den Flammendu vomi dans les flammes
Er sagt mir 1 am Morgenil me dit 1 le matin
Er sagt mir 2 am Mittagil me dit 2 le midi
Er sagt mir 3 am Abendil me dit 3 le soir
Auf dem Weg zur Hoffnungen route pour l'espoir
Er sagt mir 1 am Morgenil me dit 1 le matin
Er sagt mir 2 am Mittagil me dit 2 le midi
Er sagt mir 3 am Abendil me dit 3 le soir
Um endlichpour enfin
Zu schlafen wie ein Murmeltierdormir comme un loir
Seeigel in den Augendes oursins dans les yeux
Wir bohren, wir bohrenon trépane, on trépane
Der Porsche des Arztesla porsche du médecin
Erstickt vom Krebsétouffé par le crabe
Blut auf dem Packeisdu sang sur la banquise
Ein Preis für die ganze Paletteun prix sur toute la gamme
Ein Stier, der feststecktun taureau qui s'enlise
Erbrochenes in den Flammendu vomi dans les flammes



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Prototypes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: