Traducción generada automáticamente
My Brother Sylveste
The Pubcrawlers
Mi Hermano Silvestre
My Brother Sylveste
¿Has escuchado sobre el hombre grande y fuerteHave you heard about the big strong man
Que vive en una caravana?He lives in a caravan
¿Has escuchado sobre la pelea de Jeffrey Johnson?Have you heard about the Jeffrey Johnson fight
¡Dios mío, qué pelea tan intensa!Oh Lord what a hell of a fight
Puedes llevar a todos los pesos pesados que tengas (¿QUÉ TENEMOS?)You can take all the heavyweights you've got (WHAT WE GOT?)
Tenemos a un chico que puede vencer a todosWe've got a lad that can beat the whole lot
Solía trabajar aquí como porteroHe used to work here as a doorman
Ahora va a pelear contra George ForemanNow he's gonna fight George Foreman
Ese es mi hermano, Silvestre (¿QUÉ TIENE?)That's my brother, Sylveste (WHAT'S HE GOT?)
Una fila de cuarenta medallas en su pecho (¡GRAN PECHO!)A row of forty medals on his chest (BIG CHEST!)
Mató a cincuenta hombres malos en el Oeste, no conoce el descansoHe killed fifty bad men in the West, he knows no rest
Habla del hombre (¡FUEGO DEL INFIERNO!), no empujes (¡SOLO EMPUJA!)Speak of the man (HELL'S FIRE!), don't push (JUST SHOVE!)
Hay mucho espacio para ti y para míPlenty of room for you and me
Tiene un brazo como una pierna (¡PIERNA DE DAMA!)He's got an arm like a leg (LADY'S LEG!)
Y un golpe que hundiría un barco de guerra (¡GRAN BARCO!)And a punch that would sink a battle ship (BIG SHIP!)
Se necesita todo el ejército y la armadaIt takes all the army and the navy
Para quitarle el sostén a George BestTo take the bra off George Best
RepetirRepeat
Pensó en hacer un viaje a ItaliaHe thought he'd take a trip to Italy
Pensó en ir por marHe thought that he'd go by sea
Saltó del puerto en Nueva YorkJumped off the harbor in New York
Y nadó como un hombre de CorkAnd he swam like a man from Cork
Vio al Lusitania en apuros (¿QUÉ HIZO?)He saw the Lusitania in distress (WHAT'D HE DO?)
Puso al Lusitania en su pecho (¡GRAN PECHO!)He put the Lusitania on his chest (BIG CHEST!)
Bebió toda el agua del marDrank all the water in the sea
Y caminó hasta ItaliaAnd he walked all the way to Italy
Ese era mi hermano, Silvestre (¿QUÉ TIENE?)That was my brother, Sylveste (WHAT'S HE GOT?)
Una fila de cuarenta medallas en su pecho (¡GRAN PECHO!)A row of forty medals on his chest (BIG CHEST!)
Mató a cincuenta hombres malos en el Oeste, no conoce el descansoHe killed fifty bad men in the West, he knows no rest
Habla del hombre (¡FUEGO DEL INFIERNO!), no empujes (¡SOLO EMPUJA!)Speak of the man (HELL'S FIRE!), don't push (JUST SHOVE!)
Hay mucho espacio para ti y para míPlenty of room for you and me
Tiene un brazo como una pierna (¡PIERNA DE DAMA!)He's got an arm like a leg (LADY'S LEG!)
Y un golpe que hundiría un barco de guerra (¡GRAN BARCO!)And a punch that would sink a battle ship (BIG SHIP!)
Se necesita todo el ejército y la armadaIt takes all the army and the navy
Para quitarle el sostén a Mae WestTo take the bra off Mae West



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Pubcrawlers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: