Transliteración y traducción generadas automáticamente

DOWN BY LAW
The Rampage From Exile Tribe
EN BAS DE LA LOI
DOWN BY LAW
Toi et moi, on a traversé des moments difficiles
Me and you 駆け抜けた bad times
Me and you kakenuketa bad times
Changeons les règles, seul, je ne peux pas y arriver
Change the game 一人きりじゃ超えられない
Change the game hitorikiri ja koerarenai
Tu m'as appris le sens de partager ces jours perdus
遠回りの日々を分かち合う意味教えてくれた
toumawari no hibi wo wakachiau imi oshiete kureta
Je crois en ce futur qu'on a vu ensemble
君と見たあの未来図を
kimi to mita ano miraizu wo
J'y crois, c'est sûr (uh, uh, huh)
信じてる sure enuff (uh, uh, huh)
shinjiteru sure enuff (uh, uh, huh)
Maintenant, je n'ai plus besoin de raisons, des désirs qui ne s'éteignent pas
今さらいらない reason 消えない願望
ima sara iranai reason kienai ganbou
Je regroupe mes émotions, laisse tout ça derrière
弱気な感情まとめて let it go
yowaki na kanjou matomete let it go
Quoi qu'il arrive, garde la tête haute
何が起きても keep ya head up
nani ga okite mo keep ya head up
Allons vers ce futur dont on rêve
憧れた未来までさあ行こう
akogareta mirai made saa ikou
On peut le faire (uh huh)
We can make it (uh huh)
We can make it (uh huh)
Ne t'arrête pas (uh huh)
止まんないで (uh huh)
tomannaide (uh huh)
Aujourd'hui encore, le monde va changer
また今日も世界は変わるけれど
mata kyou mo sekai wa kawaru keredo
Tu es ma famille (uh huh)
You're my family (uh huh)
You're my family (uh huh)
Un désir et un rêve inébranlables
ぶれない願いとドリーム
burenai negai to doriimu
On est en bas de la loi, peu importe le moment
We are down by law どんな時も
We are down by law donna toki mo
On ne fuira jamais le combat
戦うことから逃げたりはしない
tatakau koto kara nigetari wa shinai
On est en bas de la loi, peu importe les murs
We are down by law どんな壁も
We are down by law donna kabe mo
On les franchira, woo, on le fait pour de vrai
超えてゆくから woo we do it for real
koete yuku kara woo we do it for real
(On le fait pour de vrai)
(We do it for real)
(We do it for real)
Ouais, encore avec les potes, décomposons
Yeah また仲間と break it down
Yeah mata nakama to break it down
Les preuves valent mieux que les mots, tu sais
論より証拠 you know
ron yori shouko you know
Jusqu'au-delà de ce ciel, décollons
この空の向こうまで take off
kono sora no mukou made take off
Même si je pleure, à la fin, rions ensemble
泣いても最後には笑おう
naite mo saigo ni wa waraou
Jusqu'à ce que ma main atteigne, allons-y
この手届くまで let's get it on
kono te todoku made let's get it on
C'est tout pour un, rassemblons les joueurs
It's all for one 集まって players
It's all for one atsumatte players
Des saveurs qui se superposent comme des lignes parallèles
平行線重なった flavor
heikousen kasanatta flavor
La direction dans laquelle on marche est claire
共に歩く方向は明確
tomo ni aruku houkou wa meikaku
Bénissons ces jours, asap
こんな日々を bless up, asap
konna hibi wo bless up, asap
Avec nous, peu importe le nord qu'on prend
僕らならどんな北一も
bokura nara donna kitaichi mo
On ira jusqu'au sommet (uh uh huh)
超えてゆく to the top (uh uh huh)
koete yuku to the top (uh uh huh)
D'ici, je vois le sommet, les émotions bougent
こっから眺める頂上 動く emotion
kokkara nagameru choujou ugoku emotion
Le cœur bat fort, mettons ça en route
高鳴る鼓動 今すぐ set it off
takanaru kodou ima sugu set it off
L'endroit qu'on vise, c'est tout en haut
目指す場所は all the way up
mezasu basho wa all the way up
(Tout en haut)
(All the way up)
(All the way up)
Allons voir cette époque encore inexplorée
まだ未開の時代を見に行こう
mada mikai no jidai wo mi ni ikou
On peut le faire (uh huh)
We can make it (uh huh)
We can make it (uh huh)
Visons ce nouveau jour (uh huh)
目指す new day (uh huh)
mezasu new day (uh huh)
Même quand on se croise, rien ne change
すれ違う時だって変わりはしない
surechigau toki datte kawari wa shinai
Tu es ma famille (uh huh)
You're my family (uh huh)
You're my family (uh huh)
Un serment qui ne change pas, c'est réel
変わんない誓いはリアル
kawannai chikai wa riaru
On est en bas de la loi, peu importe demain
We are down by law どんな明日も
We are down by law donna asu mo
J'ouvre les bras pour tout accueillir
この手広げて受け止めるから
kono te hirogete uketomeru kara
On est en bas de la loi, peu importe les rêves
We are down by law どんな夢も
We are down by law donna yume mo
Tant qu'on est ensemble, woo, on le fera pour de vrai
仲間がいれば woo we'll make it for real
nakama ga ireba woo we'll make it for real
Les jours idéaux qu'on a imaginés, allons-y maintenant
描いた理想の日々 let's get it now
egaita risou no hibi let's get it now
Si tu veux les obtenir (ouais), regarde, on ne s'arrête pas
手に入れたいなら (yeah) ほら we don't stop
te ni iretai nara (yeah) hora we don't stop
Continuons comme ça, sur le grind
行こうよこのまま on the grind
ikou yo kono mama on the grind
C'est de ça que je parle
That's what I'm talking about
That's what I'm talking about
Allons vers ce futur dont on rêve
憧れた未来までさあ、行こう
akogareta mirai made saa, ikou
On peut le faire (uh huh)
We can make it (uh huh)
We can make it (uh huh)
Ne t'arrête pas (uh huh)
止まんないで (uh huh)
tomannaide (uh huh)
Aujourd'hui encore, le monde va changer
また今日も世界は変わるけれど
mata kyou mo sekai wa kawaru keredo
Tu es ma famille (uh huh)
You're my family (uh huh)
You're my family (uh huh)
Un désir et un rêve inébranlables
ぶれない願いとドリーム
burenai negai to doriimu
On est en bas de la loi, peu importe le moment
We are down by law どんな時も
We are down by law donna toki mo
On ne fuira jamais le combat
戦うことから逃げたりはしない
tatakau koto kara nigetari wa shinai
On est en bas de la loi, peu importe les murs
We are down by law どんな壁も
We are down by law donna kabe mo
On les franchira, woo, on le fait pour de vrai
超えてゆくから woo we do it for real
koete yuku kara woo we do it for real



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Rampage From Exile Tribe y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: