Traducción generada automáticamente

Get Myself Into It
The Rapture
Je vais m'y mettre
Get Myself Into It
Vacances. Évasion.Holiday. Get away.
Je me sens bizarre. L'argent des gosses.I feel funny. Children's money.
Je vais m'y mettre.Gonna get myself into it.
Je vais m'y mettre.Gonna get myself into it.
Je vais m'y mettre.Gonna get myself into it.
Pourquoi ne pas m'aider à le faire ?Why not help me do it?
Je vais m'y mettre.Gonna get myself into it.
Je vais m'y mettre.Gonna get myself into it.
Je vais m'y mettre.Gonna get myself into it.
Pourquoi ne pas m'aider à le faire ?Why not help me do it?
Hé ! Hé ! Hé ! HÉ !Hey! Hey! Hey! HEY!
Ne sois pas en retard... à la porte de Dieu.Don't be late... at God's gate.
Ne dis pas de conneries... dis-le !Don't talk shit... out with it!
Je vais m'y mettre.Gonna get myself into it.
Je vais m'y mettre.Gonna get myself into it.
Je vais m'y mettre.Gonna get myself into it.
Pourquoi ne pas m'aider à le faire ?Why not help me do it?
Je vais m'y mettre.Gonna get myself into it.
Je vais m'y mettre.Gonna get myself into it.
Je vais m'y mettre.Gonna get myself into it.
Pourquoi ne pas m'aider à le faire ?Why not help me do it?
C'est une chance unique dans une vie.It's the chance of a lifetime.
C'est une chance unique dans une vie.It's the chance of a lifetime.
C'est une chance unique dans une vie.It's the chance of a lifetime.
C'est une chance unique dans une vie.It's the chance of a lifetime.
Dans le train... ça devient fou.On the train.. feels insane.
Putain ! Juste de la malchance.What the fuck? Just bad luck.
Je vais m'y mettre.Gonna get myself into it.
Je vais m'y mettre.Gonna get myself into it.
Je vais m'y mettre.Gonna get myself into it.
Pourquoi ne pas m'aider à le faire ?Why not help me do it?
Je vais m'y mettre.Gonna get myself into it.
Je vais m'y mettre.Gonna get myself into it.
Je vais m'y mettre.Gonna get myself into it.
Pourquoi ne pas m'aider à le faire ?Why not help me do it?
Ne me dis pas que ça va...Don't you tell me that I'm fine...
Car je vais te montrer que tu es aveugle.Cause I'll show you that you're blind.
Ne me dis pas que ça va...Don't you tell me that I'm fine...
Car je vais te montrer que tu es aveugle.Cause I'll show you that you're blind.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Rapture y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: