Traducción generada automáticamente
Rumors Of Knives
The Ready Aim Fire!
Rumores de Cuchillos
Rumors Of Knives
Aquí, nadie ha dicho nunca una palabra que no fuera afilada y bien ensayada, pero tú eras rumores de cuchillos. Sí, eras rumores de cuchillos. Pero ese verano poseíamos cada maldita calle hasta que el calor celoso derretía el concreto. Tú eras el sol en ese momento. Tú eras el sol en ese momento, pero aún encontraste la manera de culparme, sí. Sí, juraste que eras un crimen vestido de blanco, eras la última noche de una virgen, pero todos somos tan insignificantes, que no funcionó del todo, ¿verdad? Eres un faro roto. Eres una mentira estirada demasiado. Todos cantamos y nadie escucha, así que no funcionó del todo, ¿verdad? ¿Verdad? Así que me vendiste. Sí, tomaste mi consejo, así que intenté no importarme, era solo cuestión de tiempo. Solo pensé que eras una instantánea borrosa, un momento de belleza que nunca se repetirá. Sí, me engañaste, me tenías convencido, y odio admitirlo, aún lo extraño, pero solo extraño los colores que nunca estuvieron allí, pero aún juras que eras el nombre que recitan, eras la primera noche de un ateo, pero todos somos tan insignificantes, que no funcionó del todo, ¿verdad? Eres un fantasma en la luz. Eres las líneas que reescribo, y ninguno de nosotros significará nada, así que no funcionó del todo porque ahora puedo reconocer a un lobo, puedo reconocer a un lobo por sus ojos. Sí, ahora puedo reconocer a un lobo, puedo reconocer a un lobo por sus ojos, por sus ojos, sí. Ríndete. Así que ríndete, puedo reconocer a un lobo, puedo reconocer a un lobo por sus ojos, por sus ojos. Sí, ahora puedo reconocer a un lobo, puedo reconocer a un lobo por sus ojos, por sus ojos, sí.Here, no one has ever said a word that wasn't sharp and well rehearsed, but you were rumors of knives. Yeah, you were rumors of knives. But that summer we owned every goddamn street until the jealous heat melted the concrete. You were the sun at the time. You were the sun at the time, but you still found a way to place the blame on me, yeah. Yeah, you swore you were crime dressed in white, you were a virgin's last night, but we're all so insignificant, it didn't quite work out, did it? You are a broken headlight. You are a lie stretched too tight. We all sing and no one listens, so it didn't quite work out, did it? Did it? So you sold me out. Yeah, you took my advice, so I tried not to mind, it was just a matter of time. I just thought you were a snapshot of blurs, a moment of beauty that will never reoccur. Yeah, you fooled me, you had me convinced, and I hate to admit, I still miss it, but I just miss the colors that were never there, but you still swear you were the name they recite, you were an atheist's first night, but we're all so insignificant, it didn't quite work out, did it? You are a ghost in the light. You are the lines I rewrite, and none of us will ever mean shit, so it didn't quite work out cuz now I can tell a wolf, I can tell a wolf by their eyes. Yeah, now I can tell a wolf, I can tell a wolf by their eyes, by their eyes, yeah. Give up. So give up, I can tell a wolf, I can tell a wolf by their eyes, by their eyes. Yeah, now I can tell a wolf, I can tell a wolf by their eyes, by their eyes, yeah.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Ready Aim Fire! y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: