Traducción generada automáticamente

If I Didn't Know You
The Red Clay Strays
Wenn ich dich nicht gekannt hätte
If I Didn't Know You
Du hast mich an einer Weggabelung erwischt, du hast mich im richtigen Moment erwischtYou caught me at a crossroads, you caught me in the nick of time
Auf dem Rand mit einem Fuß baumelnd, nur wartend auf ein ZeichenOn the ledge with one foot hanging, just waiting for a sign
Ich war am Boden, unterwegs mit der falschen CliqueI was down and out, running with the wrong crowd
Ich bin durch jede falsche Tür gegangenI was walking through every wrong door
Ich kann mir nicht vorstellen, in welchem Trouble ich wäre, wenn du mich nie zu deinem gemacht hättestI can't imagine all the trouble I'd be if you never made me yours
Wenn ich dich nicht gekannt hätte, wüsste ich nicht, wie man liebtIf I didn't know you, I wouldn't know how to love
Ich wüsste nicht, wie es sich anfühlt, die einzige Person für jemanden zu seinI wouldn't know what it feels like to be someone's only one
Wenn ich deine Augen nie gesehen hätte, wäre es, als würde ich die Sonne nie sehenIf I never saw your eyes, it's like I'd never see the Sun
Was würde ich tun, wenn ich dich nicht gekannt hätte?What would I do if I didn't know you?
Einige Menschen schaffen es nie, versuchen es alleineSome people never make it, trying to make it on their own
Ein anderer Mann ist nur eine Insel, bis eine gute Frau ihn nach Hause ruftAnother man's just an island until a good woman calls him home
Nun, du hast mich gefunden, verloren, sehe ich, hin und her geworfenWell, you found me, lost, I see, tossed and turned around
Habe durch das Auf und Ab festgehalten, ja, du bringst mich nicht zu FallHeld on through the ebb and flow, yeah, you ain't putting me down
Und wenn ich dich nicht gekannt hätte, wüsste ich nicht, wie man liebtAnd if I didn't know you, I wouldn't know how to love
Ich wüsste nicht, wie es sich anfühlt, die einzige Person für jemanden zu seinI wouldn't know what it feels like to be someone's only one
Und wenn ich deine Augen nie gesehen hätte, wäre es, als würde ich die Sonne nie sehenAnd if I never saw your eyes, it's like I'd never see the Sun
Was würde ich tun, wenn ich dich nicht gekannt hätte?What would I do if I didn't know you?
Ich kann das Ende meines Seils nicht sehenI can't see the end of my rope
Ich kann meine Gestern nicht ändernI can't change my yesterdays
Nun, manchmal frage ich mich einfachWell, sometimes I just wonder
Wer ich heute wäre?Who I'd be today?
Wenn ich dich nicht gekannt hätte, wüsste ich nicht, wie man liebtIf I didn't know you, I wouldn't know how to love
Ich wüsste nicht, wie es sich anfühlt, die einzige Person für jemanden zu seinI wouldn't know what it feels like to be someone's only one
Und wenn ich deine Augen nie gesehen hätte, wäre es, als würde ich die Sonne nie sehenAnd if I never saw your eyes, it's like I'd never see the Sun
Was würde ich tun, wenn ich dich nicht gekannt hätte?What would I do if I didn't know you?
Oh, was würde ich tun, wenn ich dich nicht gekannt hätte? Mm-mmOh, what would I do if I didn't know you? Mm-mm



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Red Clay Strays y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: