Traducción generada automáticamente
Psalm
The Reign Of Kindo
Salmo
Psalm
El tiempo se mueve como un camión de carretera
Time keeps moving like a highway truck;
Estoy estacionado en el hombro con un embrague roto
I'm parked on the shoulder with a broken clutch.
Nunca he luchado para mantenerme al día
I've never used to struggle with keeping up,
hasta que me ahogué en mi dolor con mi trasero hacia arriba
till I was drowning in my sorrow with my backside up.
Estoy perdiendo el contacto, estoy desesperado
I'm losing touch; I'm desperate.
Necesito un milagro... necesito un milagro
I need a miracle...need a miracle.
Camino a la sombra de mi corazón roto
I walk in the shadow of my broken heart;
Sé que te necesito, pero me he vuelto muy inteligente
I know that I need you but I've grown too smart.
Tengo diez mil razones por las que no te doy tiempo
I've ten thousand reasons I don't give you time,
Sólo se necesitará uno para que cambies de opinión
it'll only take one for you to change my mind.
Pero, no puedo evitar pensar
But, I can't help but think:
que te has movido, sí, has seguido adelante
that you have moved along, yeah, you've moved right on.
No, oh ah
No oh ah...
ooohhhh
ooohhhh...
Bajo las sonrisas y las risas soy un desastre de catástrofe
Beneath the smiles and laughter I'm a mess of a catastrophe.
Las noches que paso de rodillas suplicando señal
The nights I spend down on my knees just begging for sign.
Espero que puedas verme ahora por todo lo que soy
I hope that you can see me now for everything I am.
Un alma sin alegría en conflicto que está atrapada dentro de un hombre
An all-conflicted-joyless soul that's trapped inside a man.
Oh, podría ver tu razón de apatía
Oh, I could see your reason for apathy,
porque no me necesitas
because you don't need me,
no de la forma en que te necesito
not the way I need you.
Aún así, no puedo evitar pensar que perdí
Even still, I can't help but think I lost
una parte de mí que solía ver una forma de entrar en tu corazón
a part of me that used to see a way into your heart.
Porque estoy cómodo aquí
Because I'm comfortable right here.
Con mi taza medio llena, estoy cómodo
With my cup half full, I am comfortable.
No necesito una tragedia para sacudir mi tierra firme
I don't need a tragedy to shake my solid ground.
No necesito un fuego enviado para quemar lo bueno que he encontrado
I don't need a fire sent to burn what good I've found.
Entiendo que si has tenido un cambio en los planes
I understand if you've had a change in plans,
porque no me necesitas, no de la manera que yo te necesito
because you don't need me; not the way I need you.
Supongo que soy parcialmente culpable
I suppose that I am partially to blame;
Hice algunos votos que nunca podré romper
I made some vows that I can never break.
No seré víctima, no otra vez
I won't be made a victim, not again.
Necesito que te encuentres conmigo donde estoy
I need you now to meet me where I am.
Estoy perdiendo el contacto, estoy desesperado
I'm losing touch; I'm desperate.
Necesito un milagro... necesito un milagro
I need a miracle... need a miracle.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Reign Of Kindo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: