Traducción generada automáticamente
Vivisection Party
The Reviled
Fiesta de Vivisección
Vivisection Party
Patético amanecer una vez más,Pathetic sunrise one more time,
asqueroso como una puta destartalada,disgusting as a junking whore,
este continuo insípido de nuestro sufrimiento innecesario,this tasteless continuance of our needless suffering,
convirtiendo en desperdicio el muro de monóxido,rendering waste monoxide wall,
perdido en la violencia que se acerca,lost within the violence coming,
choque de bola de bolos,bowling ball crash,
dispersa lo que una vez fue humano.scatters that which once was human.
Abandona toda esperanza porque la destrucción cuelga sobre nosotros,Give up on all hope because destruction hangs above us all,
los latidos de la música de baile del centro retumban,downtown dance beats blast,
Gehenna ruge cerca ensordecedoramente.Gehenna roars near deafening.
Nunca los vientos de gas levantan intenciones asesinas,Never gas winds raise up murderous intentions,
ganchos y cadenas nos arrastran y es demasiado tarde para salvarnos.hooks and chains drag us on and we're too late to save us.
Y así llegamos a esto finalmente,And so it comes to this at last,
el callejón sin salida de la subrutina humana,dead end of human subroutine,
deberías conocer tu lugar,you should know your place,
solo haz tu cama a tiempo para dormir,just make your bed in time to sleep,
el sol se ahoga en una bruma nociva de escape venenoso,the sun drowns in a noisome haze of poisonous exhaust,
la maldad se despoja con orgullo de los años y la vergüenza...wickedness so proudly sloughing off the years and shame...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Reviled y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: