Traducción generada automáticamente

Istanbul
The Reytons
Estambul
Istanbul
No tienes ni siquiera 30, pero estás en un vuelo a TurquíaYou're not even 30, but you're on a flight to Turkey
Por segunda vez este año, esta vez una semanaFor the second time this year, this time a week
La última vez en la aerolínea declaró una nueva línea de cabelloLast time on the airline he declared a brand new hairline
Ahora está abordando de nuevo para dientes nuevosNow he's boarding back again for brand new teeth
Pero no hay nada malo con los mayoresBut there's nothing wrong with the olders
Así que lo atribuyen a la vanidadSo they put it down to vanity
Le atrae la forma en que los vendieronHe's attracted to the way they sold 'em
Sin la financiación ni la garantíaWithout the finance or the guarantee
Porque está fuera de control y ha tomado el control'Cause it's out of control and it's taken a hold
Pero nunca quieren pagarlo en su totalidadBut they never wanna pay it in full
Estaban bien desde el principio, nunca necesitaron las piezasThey were fine from the start, never needed the parts
Así que cuando todo salga mal, volverán a EstambulSo when it all goes wrong, they'll be heading back to Istanbul
Sé que te encanta una corrección, aunque naciste en el '96I know you love a fix, although you're born in '96
Has tenido más Botox que cumpleaños, eso es seguroYou've had more Botox than your birthdays, that's for sure
Ella vive al día, toma un viaje más al surShe's living hand to mouth, it takes a journey further south
Para reservar un vuelo más barato para Doble D en el extranjeroTo book a cheaper flight for double D's abroad
Pero no hay nada malo con los mayoresBut there's nothing wrong with the olders
Así que lo atribuyen a la vanidadSo they put it down to vanity
Ella se siente atraída por la forma en que los vendieronShe's attracted to the way they sold 'em
A través de Instagram y ITVVia Instagram and ITV
Porque está fuera de control y ha tomado el control'Cause it's out of control and it's taken a hold
Pero nunca quieren pagarlo en su totalidadBut they never wanna pay it in full
Estaban bien desde el principio, nunca necesitaron las piezasThey were fine from the start, never needed the parts
Así que cuando todo salga mal, volverán a EstambulSo when it all goes wrong, they'll be heading back to Istanbul
¿Cuántas veces te han dichoHow many times have they told you
Que no necesitas cambiar quién eres?That you don't need to change who you are
Entonces, ¿qué vas a hacer cuando seas mayorSo what you gonna do when you're older
Y todo se esté desmoronando?And everything is falling apart
Por eso está fuera de control y ha tomado el controlThat's why it's out of control and it's taken a hold
Pero nunca quieren pagarlo en su totalidadBut they never wanna pay it in full
Estaban bien desde el principio, nunca necesitaron las piezasThey were fine from the start, never needed the parts
Así que cuando todo salga mal, volverán a EstambulSo when it all goes wrong, they'll be heading back to Istanbul
Cuando todo salga mal, volverán a EstambulWhen it all goes wrong, they'll be heading back to Istanbul



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Reytons y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: