Traducción generada automáticamente
The Curse Of Maybel Cains
The River Empires
La Maldición de Maybel Cains
The Curse Of Maybel Cains
En el viñedo hay dos jóvenes amantes en la luz, haciendo sus planesIn the vineyard there's two young lovers in the bright, making their plans
'junta a tu familia en el patio trasero de papá y cadenas de lucesbring your family under dad's backyard and strings of light
¡Bailaremos, y todos podrán ver!We'll dance, and everyone to view!
Girando en el encaje, coro de gritos, labios en sagrado resguardoSpinning in the lace, choral of the shouts, lips in hallowed safe
A los colores de los senderos que ambos tomaránTo colors of the trails that both of them will take
Desatando la barca, mientras se alejanUntying of the barge, as they wave away
Madre se vuelve y dice, '¡qué gran escape!'Mother turns to say, what a grand escape!
Ella es amante y él forjó un hogar bajo los árbolesShe's a lover and he forged a home under the trees
Se sintieron vivosThey felt alive
Bendice a la mujer cuando dio a luz a un hermoso bebéBless the woman when she gave birth to a lovely babe
Ella sonrió, mientras él se quedaba asombradoShe smiled, as he stood amazed
'qué explosión de estrellas y destino para entrelazar la vida más pura de un niño,what a burst of stars and fate to intertwine a child's purest life,
Si empezamos a bendecir, mujer ¿no puedes ver?If we start to bless, woman can't you see?
Este bebé tiene una oportunidad más allá del frío solar,This baby has a chance beyond the solar cold,
Para comenzar de nuevo, ¡qué gran escape!'To start a cleaner slate, what a grand escape!
Una noche sucedió donde la pared cayó doblando el sueloOne night happened where the wall fell bending up the floor
La inundación para ahogarThe flood to drown
Estaban durmiendo cuando la alta estantería se derrumbó sobre el hombre, lo aplastóThey were sleeping as the tall shelf crashed over the man, it pinned him down
Ella se levantó en pánico e intentó liberar a su esposo, el agua a la altura de su cinturaShe rose panicked and tried to pull her husband free, the water at her waist
Él dijo, 'cariño, ¡déjame y ve por el bebé!'He said, honey, leave me and go and grab the babe!
Ella tomó al niño, pero no lo hizo muy seguroShe got the child, but won't make it too safe
Miró hacia los árboles, solo quedaba una última oportunidadShe looked out at the trees, there was only one last chance
Maybel, ella ahora viene, arrastrándose sobre las olasMaybel, she now comes, creeping on the waves
Llamando desde el porche, en el que giró su rostro,Calling from the porch, in which she turned her face,
'¡temo lo que eres pero la hora es ahora!i dread the thing you are but the hour it is now!
¡Necesitas salvar a mi bebé, tengo que sacar a mi esposo!'You need to save my baby, i gotta get my husband out!
Los ojos de la bruja se iluminaron y se alejaron con avariciaThe witch's eyes lit up and spun away in greed
Es inquietante confiar un niño a la tumbaIt's uneasy to entrust a child to the grave
Mientras la bruja huía en su camino, los abetos se mecíanAs the witch fled on her way, the evergreens in sway
¡Qué gran escape!What a grand escape!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The River Empires y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: