Traducción generada automáticamente
The Time Warp
The Rocky Horror Picture Show
The Time Warp
The Time Warp
Es asombroso, el tiempo es fugaz
It's astounding, time is fleeting
La locura se cobra su peaje
Madness takes its toll
Pero escucha con atención, no por mucho tiempo más
But listen closely, not for very much longer
Tengo que mantener el control
I've got to keep control
Recuerdo haber hecho el Time Warp
I remember doing the Time Warp
Beber esos momentos en los
Drinking those moments when
La oscuridad me golpeaba y el vacío que se llama
The blackness would hit me and the void would be calling
Vamos a hacer el salto en el tiempo otra vez!
Let's do the time warp again!
Vamos a hacer el salto en el tiempo otra vez!
Let's do the time warp again!
Es sólo un salto a la izquierda
It's just a jump to the left
Y luego un paso a la derecha
And then a step to the right
Con las manos en las caderas
With your hands on your hips
Que lleve las rodillas en el estrecho
You bring your knees in tight
Pero es el empuje de la pelvis que realmente te lleva loco
But it's the pelvic thrust that really drives you insane
Vamos a hacer el Time Warp otra vez!
Let's do the Time Warp again!
Vamos a hacer el salto en el tiempo otra vez!
Let's do the time warp again!
Es muy soñadora, oh mi fantasía libre
It's so dreamy, oh fantasy free me
Así que no me puede ver, no, no en todos los
So you can't see me, no, not at all
En otra dimensión, con la intención de voyeur
In another dimension, with voyeuristic intention
Bien aislado, veo a todos
Well-secluded, I see all
Con un poco de un tirón la mente
With a bit of a mind flip
Usted está allí en el boleto de tiempo
You're there in the time slip
Y nada puede ser el mismo
And nothing can ever be the same
Estás espaciados en la sensación, como si estuviera bajo sedación
You're spaced out on sensation, like you're under sedation
Vamos a hacer el Time Warp otra vez!
Let's do the Time Warp again!
Vamos a hacer el salto en el tiempo otra vez!
Let's do the time warp again!
Bueno, yo estaba caminando por la calle sólo-con un centro de pensamiento
Well I was walking down the street just a-having a think
Cuando una serpiente de un chico me dio un guiño mal
When a snake of a guy gave me an evil wink
Me sacudió, me tomó por sorpresa
He shook me up, he took me by surprise
Había una camioneta y los ojos del diablo.
He had a pickup truck and the devil's eyes.
Me miró y me sentí un cambio
He stared at me and I felt a change
El tiempo no significaba nada, nunca más
Time meant nothing, never would again
Vamos a hacer el Time Warp otra vez!
Let's do the Time Warp again!
Vamos a hacer el salto en el tiempo otra vez!
Let's do the time warp again!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Rocky Horror Picture Show e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: