Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 505

Le Opere Di Bartolomeo

The Rokes

Letra

Las Obras de Bartolomeo

Le Opere Di Bartolomeo

Música del Festival de San Remo de 1968Música do Festival di San Remo de 1968

Te contaré la historia del señor Bartolomeo:Vi racconterò la storia del signor Bartolomeo:
Realiza un trabajo monótono que ya no le interesa.Fa un monotono lavoro che non lo interessa più.
¿No sueñas un momento de gloria,Sogna un attimo di gloria,
tú también sueñas un poco?non lo sogni un pò, anche tu?

Mil ciento once agujeros todos en fila en este trozo de hierro así, (¡Uf!)Millecentoundici buchi tutti in fila in questo pezzo di ferro così, (Ufa!)
Mil ciento doce agujeros todos en fila en este trozo de hierro así.Millecentododici buchi tutti in fila in questo pezzo di ferro così.
Pensar que mi sueño es la poesía.Pensare che il mio sogno è la poesia.
Mil ciento trece agujeros todos en fila en este trozo de hierro así.Millecentotredici buchi tutti in fila in questo pezzo di ferro così.

Pero llegará mi día, y todo el mundo hablará, y leerá:Ma il giorno mio verrà, e tutto il mondo parlerà, e leggerà:
"Las Obras de Bartolomeo"."Le Opere Di Bartolomeo".
¿Quién me detendrá? ¿Quién me impedirá?Chi mi fermerà? Chi mi impedirà?
¿Volar a donde quiera?Di volare dove vorrò?
¿Quién me detendrá? ¿Cuando viviré en las palabras que escribiré?Chi mi fermerà? Quando io vivrò nelle parole che scriverò?

Mil ciento catorce agujeros todos en fila en este trozo de hierro así. (¡Uf!)Millecentoquatordici buchi tutti in fila in questo pezzo di ferro così. (Ufa)
Mil ciento etcétera, etcétera y días y días en trozo de hierro todos así.Millecento eccetera, eccetera e giorni e giorni in pezzo di ferro tutti così.
Pero mi destino siempre está ahí y no desespero.Ma il mio destino è sempre là ed io non dispero.

Pero llegará mi día.Ma il giorno mio verà.
El mundo se conmoverá.Il mondo si conmuoverà.
Leerá "Las Obras de Bartolomeo".Leggerà "Le Opere Di Bartolomeo".

¿Quién me detendrá? ¿Quién me impedirá?Chi mi fermerà? Chi mi impedirà?
¿Volar a donde quiera?Di volare dove vorrò?
¿Quién me detendrá? ¿Cuando viviré en las palabras que escribiré?Chi mi fermerà? Quando io vivrò nelle parole che scriverò?
¿Quién me detendrá? ¿Quién me detendrá?Chi mi fermerà? Chi mi fermerà?


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Rokes y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección