Traducción generada automáticamente

Blows & Unkind Words
The Rumjacks
Golpes y palabras poco amables
Blows & Unkind Words
Oh, ahora ven compañero viajero, dobla la oreja para que meOh now come fellow traveller, bend an ear t’ward me
Ven a cesar toda tu chusma y filaCome cease all yer rabble & row
Toda tu risa chillona y vacía me está cortando a través de míAll yer shrill empty laughter is slicin’ right through me
Y no hay ningún problema tan divertido no nunca, no cómoAnd there’s feck all so funny no never, no how
También le dirías al diablo que su trabajo está completoYe’d as well tell the Devil his work is complete
Cantaremos «compartir el amor» pero no podemos compartir las callesWe’ll sing ‘share the love’ but we can’t share the streets
Es la patada en el culo es el beso en la mejillaIt’s the kick in the arse it’s the kiss on the cheek
Son los golpes y las palabras poco amablesIt’s the blows & unkind words
Mi conciencia suena como una campana de siller y puedo bailar como un derviche queridoMy conscience rings like a siller bell & I can waltz like a dervish my dear
Dos botas llenas de grava a través de tu infiernoTwo boots full o’ gravel through your blazin’ hell
Con una sonrisa manchada de mierdas de oreja a orejaWith a shit-smeared grin from ear to ear
Algunos corazones son como un rayo en una botella, y otros como una polilla en una lataSome hearts are like lightning in a bottle, and others like a moth in a can
Algunos corazones son una manzana del Mar Muerto, un veneno para Dios y el hombreSome hearts are a Dead Sea apple, a poison to God & man
Soy la bolsa de ratas más dulce que hayas vistoI’m the sweetest bag o’ rats that you’ve ever seen
Parezco un problema y camino como un reyI look like trouble & I walk like a king
Es lo mío, ¿por qué gritar cuando puedo cantar?It’s my thing, why bawl when I can sing
¿De todos los golpes y palabras poco amables?Of all the blows & unkind words?
Te paseas por ahí arrastrando al suelo como vidas que se mean en tu carneYou get around gob draggin’ on the ground like lifes gone pissin’ in yer mince
¿Te acosaron cuando era niño? ¿Abandonado a la naturaleza?Were you bullied as a child? Abandoned to the wild?
¿Y ha estado culpando a todos los cabrones desde entonces?And been blamin’ every fucker ever since?
Todos nacemos ciegos, pero nacemos con una espina dorsalWe’re all born blind but we’re born with a spine
Así que levántate y deja de odiar a todo el mundoSo get up & stop hatin’ all the world
Sigue llamándome «porque está creciendo» difícil de verKeep callin’ out to me ‘cos its growin’ hard to see
A través de todos los golpes y palabras poco amablesThrough all the blows & unkind words
Volved a vuestras esquinas, asquerosos salvajesOh get back to yer corners ye filthy wee savages
Sin embargo, no hay terror para los valientesNo terror hast though for the brave
Con cuatro letras, todas a intervalos de tres segundosWi’ yer four letter words all at three second intervals
Dos clics de distancia de una vieja tumba heladaTwo clicks away from a frosty old grave
Si estás arruinando el estruendo, vete a la guerraIf ye’re spoilin’ tae rumble then piss off to war
Y por todo lo que tienes que hacer es que te jodanAnd for all o’ yer trouble get hee-feckin’-haw
Porque somos firmes, en forma y orgullosos y no sufriremos másFor we’re staunch, fit & proud and we’ll suffer no more
O' tus golpes y palabras poco amablesO’ yer blows & unkind words
Deja que los putridos mierdas se alejen de sus noches solitariasLet the putrid little shites while away their lonely nights
Diciendo todo lo que no se atreverían a la luz del díaSayin’ all they wouldn’t dare by light of day
Y si la iglesia o el estado no pueden encontrar una cura para todo el odioAnd if the church or the state can’t find a cure for all the hate
Entonces no puedo encontrar la necesidad de votar o incluso rezarThen I can’t find the need to vote or even pray
Ding maldita Daisy adelante y llámame locaDing dang Daisy go ahead & call me crazy
Pero este tiroteo podría terminar prontoBut this shootin’ match could all be over soon
Y la gran dama gorda con el nombre de sonido extranjeroAnd the big fat dame with the foreign sounding name
Está detrás del escenario disparando una melodíaIs backstage firin’ up a tune
Tienes un centavo, tengo una libra, emborrachémonos y joderemosOh you’ve a penny, I’ve a pound, let’s get drunk & fuck around
Vamos a barricar la puerta contra el mundoWe’ll barricade the door against the world
Un beso de vida antes de que te vayas, porque es difícil respirarA kiss o’ life before you leave, ‘cos its growin’ hard to breathe
A través de todos los golpes y palabras poco amablesThrough all the blows & unkind words
Tienes un centavo, yo tengo una libra, emborrachémonos y joderemosYou’ve a penny, I’ve a pound, let’s get drunk & fuck around
Vamos a barricar la puerta contra el mundoWe’ll barricade the door against the world
No puedo tomar otra noche viendo a hombres adultos pelearI can’t take another night watchin’ grown men fight
Por la música hecha para adolescentesTo music made for teenage girls.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Rumjacks y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: