Traducción generada automáticamente

Blows & Unkind Words
The Rumjacks
Coups et Mots Cruels
Blows & Unkind Words
Oh maintenant viens, voyageur, tends l’oreille vers moiOh now come fellow traveller, bend an ear t’ward me
Viens cesser tout ton bruit et ta chahutCome cease all yer rabble & row
Tout ton rire aigü et vide me transperceAll yer shrill empty laughter is slicin’ right through me
Et y’a rien de si drôle, jamais, pas du toutAnd there’s feck all so funny no never, no how
Tu ferais aussi bien de dire au Diable que son travail est finiYe’d as well tell the Devil his work is complete
On chantera ‘partageons l’amour’ mais on peut pas partager les ruesWe’ll sing ‘share the love’ but we can’t share the streets
C’est le coup de pied au cul, c’est le bisou sur la joueIt’s the kick in the arse it’s the kiss on the cheek
C’est les coups et les mots cruelsIt’s the blows & unkind words
Ma conscience sonne comme une cloche en argent et je peux tournoyer comme un derviche, mon cherMy conscience rings like a siller bell & I can waltz like a dervish my dear
Deux bottes pleines de gravier à travers ton enfer flamboyantTwo boots full o’ gravel through your blazin’ hell
Avec un sourire plein de merde d’une oreille à l’autreWith a shit-smeared grin from ear to ear
Certains cœurs sont comme de la foudre dans une bouteille, et d’autres comme un papillon dans une boîteSome hearts are like lightning in a bottle, and others like a moth in a can
Certains cœurs sont une pomme de la mer Morte, un poison pour Dieu et l’hommeSome hearts are a Dead Sea apple, a poison to God & man
Je suis le plus doux sac de rats que tu aies jamais vuI’m the sweetest bag o’ rats that you’ve ever seen
J’ai l’air d’un problème et je marche comme un roiI look like trouble & I walk like a king
C’est mon truc, pourquoi pleurer quand je peux chanterIt’s my thing, why bawl when I can sing
De tous les coups et mots cruels ?Of all the blows & unkind words?
Tu traînes comme un gob sur le sol comme si la vie pissait dans ta viandeYou get around gob draggin’ on the ground like lifes gone pissin’ in yer mince
T’as été harcelé quand t’étais enfant ? Abandonné à la nature ?Were you bullied as a child? Abandoned to the wild?
Et tu blâmes chaque connard depuis ce temps-là ?And been blamin’ every fucker ever since?
On naît tous aveugles mais on naît avec une colonneWe’re all born blind but we’re born with a spine
Alors lève-toi et arrête de détester le mondeSo get up & stop hatin’ all the world
Continue de m’appeler parce que c’est de plus en plus difficile de voirKeep callin’ out to me ‘cos its growin’ hard to see
À travers tous les coups et mots cruelsThrough all the blows & unkind words
Oh retournez dans vos coins, vous sales petits sauvagesOh get back to yer corners ye filthy wee savages
Pas de terreur pour les bravesNo terror hast though for the brave
Avec vos mots de quatre lettres à trois secondes d’intervalleWi’ yer four letter words all at three second intervals
À deux clics d’une vieille tombe glacéeTwo clicks away from a frosty old grave
Si tu veux vraiment te battre, alors va à la guerreIf ye’re spoilin’ tae rumble then piss off to war
Et pour tous tes tracas, va te faire foutreAnd for all o’ yer trouble get hee-feckin’-haw
Car nous sommes fermes, en forme et fiers et nous ne supporterons plusFor we’re staunch, fit & proud and we’ll suffer no more
Tes coups et mots cruelsO’ yer blows & unkind words
Laisse les petits pourris passer leurs nuits solitairesLet the putrid little shites while away their lonely nights
À dire tout ce qu’ils oseraient pas à la lumière du jourSayin’ all they wouldn’t dare by light of day
Et si l’église ou l’état ne trouvent pas de remède à toute cette haineAnd if the church or the state can’t find a cure for all the hate
Alors je ne vois pas pourquoi je devrais voter ou même prierThen I can’t find the need to vote or even pray
Ding dang Daisy, vas-y, traite-moi de fouDing dang Daisy go ahead & call me crazy
Mais ce match pourrait bientôt être finiBut this shootin’ match could all be over soon
Et la grosse dame avec le nom à consonance étrangèreAnd the big fat dame with the foreign sounding name
Est en coulisses en train de préparer une mélodieIs backstage firin’ up a tune
Oh t’as un sou, j’ai une livre, allons nous enivrer et nous amuserOh you’ve a penny, I’ve a pound, let’s get drunk & fuck around
On barricadera la porte contre le mondeWe’ll barricade the door against the world
Un baiser de vie avant que tu partes, car c’est de plus en plus difficile de respirerA kiss o’ life before you leave, ‘cos its growin’ hard to breathe
À travers tous les coups et mots cruelsThrough all the blows & unkind words
T’as un sou, j’ai une livre, allons nous enivrer et nous amuserYou’ve a penny, I’ve a pound, let’s get drunk & fuck around
On barricadera la porte contre le mondeWe’ll barricade the door against the world
Je peux pas supporter une autre nuit à regarder des hommes mûrs se battreI can’t take another night watchin’ grown men fight
Sur de la musique faite pour des adolescentes.To music made for teenage girls.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Rumjacks y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: