Traducción generada automáticamente

Downtown
The Runarounds
Centre-ville
Downtown
Mes amis me laissent sur le carreauMy friends are leaving me in the dust
Ils ne savaient pas à quel point ça comptait pour moiThey didn't know how much it meant to me
Des mamans disent que j'ai l'air fatiguéHave mamas saying I look rough
Elle ne sait pas ce qui est bien ou mal pour moiShe don't know what's right or wrong for me
Bientôt les gamins vont s'en allerSoon the kids will move along
Oublier les paroles de toutes nos chansonsForget the words to all our songs
Juste un nom qui vit dans une pensée qui n'atteint jamais l'aubeJust a name that lives within a thought that never reaches dawn
Peut-être que dans plusieurs années tu entendras ce gémissement du SudMaybe many years from now you'll hear that groaning from the South
Quelques gamins de Caroline, des chansons oubliées vont revenirCouple Carolina kids, washed up songs will come around
Si tu ne veux pas sortir ce soirIf you don't want to stay out tonight
Tu sais que je rentrerai avec toiYou know that I'll ride home with you
Un mépris grandissant pour les lumières du centre-villeGrowing disdain for the downtown lights
Oh, je commence à le ressentir aussiOh, I'm starting to feel it too
Je resterai avec toi à travers les changements quotidiensI'll stick with you through the changes daily
Même quand tes couches s'effritentEven when your layers peel
Car avec toi, mon cœur s'emballeCause with you my heart's been racing
Peut-être que c'est comme ça que je suis censé me sentirMaybe this is how I'm supposed to feel
Avec toi, tout va bienWith you everything's all right
Avec toi, un bar vide c'est la nuit parfaiteWith you an empty bar's the perfect night
Et je le veux vraiment, ce que j'ai déjàAnd I want it bad, what I already have
Avec toi, c'est bon d'être en vieWith you it's good to be alive
Mes amis me laissent sur le carreauMy friends are leaving me in the dust
Ils ne savaient pas à quel point ça comptait pour moi (ils ne savent pas)They didn't know how much it meant to me (they don't know)
Des mamans disent que j'ai l'air fatigué (j'ai l'air fatigué)Have mamas saying I look rough (I look rough)
Elle ne sait pas ce qui est bien ou mal pour moi (elle ne sait pas, elle ne sait pas)She don't know what's right or wrong for me (she don't know, she don't know)
Si tu ne veux pas sortir ce soirIf you don't want to stay out tonight
Tu sais que je rentrerai avec toiYou know that I'll ride home with you
Avec toi, tout va bienWith you everything's all right
Avec toi, un bar vide c'est la nuit parfaiteWith you an empty bar's the perfect night
Et je le veux vraiment, ce que j'ai déjàAnd I want it bad, what I already have
Avec toi, c'est bon d'être en vieWith you it's good to be alive



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Runarounds y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: