Traducción generada automáticamente
Coldest Days
The Rural Alberta Advantage
Días más fríos
Coldest Days
Bueno, Oh Señor nos está separando,Well, Oh Lord is tearing us apart ,
El amor de invierno se aferra a tu corazón,Winter love is holding onto your heart,
Y nunca sería el que se muere de hambre,And I never would be the one to starve,
El amor de invierno que se aferra a tu corazón.The Winter love that's holding onto your heart.
Te sostuve en los días más fríos,I held you in the coldest days,
Te sostuve de las maneras más frías,I held you in the coldest ways,
Nunca sé qué comenzará a mejorar y cambiar.I never know what will start to pick up and change.
Y nuestro amor está encerrado en un hogar vacío,And our love is locked in an empty home,
En un cofre crujiente bombeando a través de una piedra vacía,In creaky chest pumping through an empty stone,
Y nunca sería el que sostiene,And I would never be the one to hold,
Tu cofre crujiente sosteniendo una piedra vacía.Your creaky chest holding an empty stone.
Nuestro amor se aferraba a través del amanecer helado.Our love was holding on through the frost bitten dawn.
Nunca sé qué comenzará a mejorar y cambiar.I never know what will start and pick up and change.
Te sostuve en los días más fríos,I held you in the coldest days,
Te sostuve de las maneras más frías,I held you in the coldest ways,
Nunca sé qué comenzará a mejorar y cambiar.I never know what will start to pick up and change.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Rural Alberta Advantage y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: