Traducción generada automáticamente

Community Gardens
The Scary Jokes
Gemeinschaftsgärten
Community Gardens
Vollständige Offenlegung, ich bin ein MonsterFull disclosure, I am a monster
Ein Wesen der Verzweiflung, nicht dass das ein Grund zur Sorge sein sollteA creature of despair, not that that should be a cause for concern
Wenn es eine Sache gibt, die ich in all meinen Jahren hier gelernt habeIf there's one thing I've learned in all my years here
Dann ist es, dass Verzweiflung weniger verbreitet ist bei denen, die verstehenIt's that despair is less abundant in those who understand
Wie man ihre Herzen in Gemeinschaftsgärten pflanztHow to plant their hearts in community gardens
Du wirst schon klar kommen, du HonigwabeYou'll be fine you honeycomb
Wer könnte dir jemals wehtun? Wer könnte so kalt sein?Who could ever hurt you? Who could be so cold?
Du wirst schon klar kommen, oh HonigkuchenYou'll be fine oh honeypie
Wer könnte dir jemals wehtun? Wer könnte so unfreundlich sein?Who could ever hurt you? Who could be so unkind?
Der Höhepunkt der Fehler der MenschheitThe culmination of man's mistakes
Kam an dem Tag, als die Sonne so heiß brannte, dass sie die Wüste in Glas verwandelteCame the day the sun ran so hot, it turned the desert to glass
Wenn es etwas gibt, das man von all diesen Verlierern lernen kannIf there's something to be learned from all these losers
Dann ist es, dass der Preis, den du zahlstIt's that the price that you pay
Für Arroganz und ein falsches Gefühl von UnverwundbarkeitFor arrogance and a false sense of immunity
Ist, dem Zorn eines sterbenden Sterns gegenüberzustehenIs to face the wrath of a dying star
Du wirst schon klar kommen, du HonigwabeYou'll be fine you honeycomb
Wer könnte dir jemals wehtun? Wer könnte so kalt sein?Who could ever hurt you? Who could be so cold?
Du wirst schon klar kommen, oh HonigkuchenYou'll be fine oh honeypie
Wer könnte dir jemals wehtun? Wer könnte so unfreundlich sein?Who could ever hurt you? Who could be so unkind?
Die Jahre waren hart für dieses einsame HerzThe years have been hard on this lonely heart
Wenn du die Wahrheit wissen willstIf you want to know the truth
Gibt es keine Gemeinschaftsgärten mehrThere's no more community gardens
Also schätze ich, muss ich mich mit dir zufrieden gebenSo I guess I'll have to settle for you




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Scary Jokes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: