Traducción automática

All Of Me (feat. Travis Barker)
The Score
Tout de moi (feat. Travis Barker)
All Of Me (feat. Travis Barker)
Ça prend tout de moi, ça prend tout de moiIt's taking all of, it's taking all of me
Pour me battre quand je peux plus respirer, ouaisTo fight when I can't breathe ya
Ça prend tout de moi, ça prend tout de moi (tout de moi)It's taking all of, it's taking all of me (all of me)
J'ai couru dans cette ville avec mes espoirs en l'airI've been running through this city with my hopes held high
Entre mes pas, c'est là que la peur se terreIn between my footsteps, that's where fear resides
Ça me déchire, je jure que je pourrais me diviser (mi - mi - mi diviser)It's tearing me apart, I swear I might divide (mi - mi -mi divide)
Parce que tout ce temps c'est'Cause all this time it's
Moi contre le mur, mais je reste deboutMe up against the wall, but I keep standing tall
Faut que je gagne ou que je perde, je fais face, le gagnant prend toutMake it or break it, I face it, the winner takes it all
Moi devant le miroir, reflétant toutes mes peursMe up against the mirror, reflecting all my fears
Faut que je gagne ou que je perde, je fais face, jusqu'à ce qu'elles disparaissentMake it or break it, I face it, until they disappear
Ça prend tout de moi, ça prend tout de moiIt's taking all of, it's taking all of me
Pour me battre quand je peux plus respirer, ouaisTo fight when I can't breathe ya
Ça prend tout de moi, ça prend tout de moiIt's taking all of, it's taking all of me
Pour être plus que mes rêvesTo be more than my dreams
J'ai pas besoin d'un miracle quand la vie devient critiqueI don't need a miracle when life gets critical
Je continue à repousser mes limites, c'est juste physiqueJust keep on pushing my limits, it's only physical
Ça prend tout de moi, ça prend tout de moi (tout de moi)It's taking all of, it's taking all of me (all of me)
J'ai essayé de détruire les roues de cette machineI've been trying to break the wheels off of this machine
Mais la pression essaie toujours de prendre le meilleur de moiBut pressure's always trying to get the best of me
Mes doutes planent comme des vautours qui veulent se nourrir (essaie - essaie - essaie de se nourrir)My doubts are overhead like vultures trying to feed (try- try- trying to feed)
Mais ils ne réussiront pas siBut they won't succeed if
Je suis contre le mur, mais je reste deboutI'm up against the wall, but I keep standing tall
Faut que je gagne ou que je perde, je fais face, le gagnant prend toutMake it or break it, I face it, the winner takes it all
Je suis devant le miroir, reflétant toutes mes peursI'm up against the mirror, reflecting all my fears
Faut que je gagne ou que je perde, je fais face, jusqu'à ce qu'elles disparaissentMake it or break it, I face it, until they disappear
Ça prend tout de moi, ça prend tout de moiIt's taking all of, it's taking all of me
Pour me battre quand je peux plus respirer, ouaisTo fight when I can't breathe ya
Ça prend tout de moi, ça prend tout de moiIt's taking all of, it's taking all of me
Pour être plus que mes rêvesTo be more than my dreams
J'ai pas besoin d'un miracle quand la vie devient critiqueI don't need a miracle when life gets critical
Je continue à repousser mes limites, c'est juste physiqueJust keep on pushing my limits, it's only physical
Ça prend tout de moi, ça prend tout de moi (tout de moi)It's taking all of, it's taking all of me (all of me)
Ça prend tout de moiIt's taking all of me
Ça prend tout de moiIt's taking all of me




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Score y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: