Traducción generada automáticamente

Before The Worst
The Script
Avant le pire
Before The Worst
Ça fait un moment qu'on a pas parléIt's been a while since the two of us talked
Environ une semaine depuis le jour où tu es partieAbout a week since the day that you walked
Sachant que rien ne serait plus jamais pareilKnowing things would never be the same
Avec ton cœur vide et le mien plein de douleurWith your empty heart and mine full of pain
Alors explique-moi, comment on en est arrivé làSo explain to me, how it came to this
Ramène-moi à la nuit où on s'est embrassésTake it back to the night we kissed
C'était à Dublin un vendredi soirIt was Dublin City on a Friday night
Toi, tu buvais des vodkas-Coca, moi, je prenais de la Guinness toute la nuitYou were vodkas and Coke, I was Guinness all night
On était assis, le dos tourné au mondeWe were sitting with our backs against the world
À dire des choses qu'on pensait ne jamais blesserSaying things that we thought would never hurt
Oh, qui aurait cru que ça finirait comme ça ?Oh, who would have thought it would end up like this?
Quand tout ce dont on a parlé est partiWhen everything we talked about is gone
Et la seule chance qu'on a de passer à autre choseAnd the only chance we have of moving on
C'est d'essayer de revenir en arrièreIs trying to take it back
Avant que tout ne parte en vrilleBefore it all went wrong
Avant le pire, avant qu'on se répareBefore the worst, before we mend
Avant que nos cœurs décidentBefore our hearts decide
Qu'il est temps d'aimer à nouveauIt's time to love again
Avant qu'il ne soit trop tard, avant trop longtempsBefore too late, before too long
Essayons de revenir en arrièreLet's try to take it back
Avant que tout ne parte en vrilleBefore it all went wrong
Il fut un temps où on veillait toute la nuitThere was a time that we'd stay up all night
Meilleurs amis, ouais, à parler jusqu'à l'aubeBest friends, yeah, talking till the daylight
On prenait les joies avec la douleurTook the joys alongside the pain
Avec peu à perdre, mais tant à gagnerWith not much to lose, but so much to gain
Tu m'entends ? Parce que je ne veux pas rater çaAre you hearing me? 'Cause I don't wanna miss
Te laisser dériver dans le bonheur des souvenirsSet you a drift on memory bliss
C'était sur Grafton Street par une nuit pluvieuseIt was Grafton Street on a rainy night
J'étais à genoux et tu étais à moi pour la vieI was down on one knee and you were mine for life
On pensait qu'on ne serait jamais séparésWe we're thinking we would never be apart
Avec ton nom tatoué sur mon cœurWith your name tattooed across my heart
Qui aurait cru que ça finirait comme ça ?Who would have thought it would end up like this?
Quand tout ce dont on a parlé est partiWhen everything we talked about is gone
Et la seule chance qu'on a de passer à autre choseAnd the only chance we have of moving on
C'est d'essayer de revenir en arrièreIs trying to take it back
Avant que tout ne parte en vrilleBefore it all went wrong
Avant le pire, avant qu'on se répareBefore the worst, before we mend
Avant que nos cœurs décidentBefore our hearts decide
Qu'il est temps d'aimer à nouveauIt's time to love again
Avant qu'il ne soit trop tard, avant trop longtempsBefore too late, before too long
Essayons de revenir en arrièreLet's try to take it back
Avant que tout ne parte en vrilleBefore it all went wrong
Si les nuages ne se dissipent pasIf the clouds don't clear
Alors on s'élèvera au-dessus, on s'élèvera au-dessus, oh, ouaisThen we'll rise above it, we'll rise above it, oh, yeah
La porte du paradis est si procheHeaven's gate is so near
Viens marcher avec moi à traversCome walk with me through
Comme on le faisait avant, comme on le faisait avantJust like we use to, just like we use to
Ouais, ouaisYeah, yeah
Essayons de revenir en arrièreLet's take it back
Avant que tout ne parte en vrilleBefore it all went wrong
Avant le pire, avant qu'on se répareBefore the worst, before we mend
Avant que nos cœurs décidentBefore our hearts decide
Qu'il est temps d'aimer à nouveauIt's time to love again
Avant qu'il ne soit trop tard, avant trop longtempsBefore too late, before too long
Essayons de revenir en arrièreLet's try to take it back
Avant que tout ne parte en vrilleBefore it all went wrong



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Script y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: