Traducción generada automáticamente

For The First Time
The Script
Pour La Première Fois
For The First Time
Elle est allongée dans son lit avec le cœur briséShe's all laid up in bed with a broken heart
Pendant que je bois du Jack tout seul dans mon bar du coinWhile I'm drinking Jack all alone in my local bar
Et on ne sait pas comment, comment on en est arrivés à cette situation folleAnd we don't know how, how we got into this mad situation
On fait juste des choses par frustrationOnly doing things out of frustration
On essaie de faire fonctionner les choses mais putain, ces temps sont dursTrying to make it work but man these times are hard
Elle a besoin de moi maintenant mais je n'arrive pas à trouver le tempsShe needs me now but I can't seem to find the time
J'ai un nouveau job maintenant dans la file des chômeursI got a new job now in the unemployment line
Et on ne sait pas commentAnd we don't know how
Comment on a atterri dans ce bordel, est-ce un test de DieuHow we got into this mess is it a God's test
Quelqu'un aide-nous car on fait de notre mieuxSomeone help us cause we're doing our best
On essaie de faire fonctionner les choses mais putain, ces temps sont dursTrying to make it work but man these times are hard
Mais on va commencer parBut we're gonna start by
Boire de vieilles bouteilles de vin pas chèresDrinking old cheap bottles of wine
À parler de la merde toute la nuitShit talking up all night
Dire des choses qu'on n'a pas dites depuis un momentSaying things we haven't for a while
Un moment, ouaisA while, yeah
On sourit mais on est proches des larmesWe're smiling but we're close to tears
Même après toutes ces annéesEven after all these years
On vient juste de ressentir qu'on se rencontreWe just now got the feeling that we're meeting
Pour la première foisFor the first time
Elle est dans la file à l'aide sociale, la tête hauteShe's in line at the dole with her head held high
Pendant que je viens de perdre mon job, je n'ai pas perdu ma fiertéWhile I just lost my job I didn't lose my pride
Et on sait tous les deux comment, comment on va faire fonctionner les choses quand ça fait malAnd we both know how, how we're going make it work when it hurts
Quand tu te relèves, tu te fais remettre à terreWhen you pick yourself up you get kicked to the dirt
On essaie de faire fonctionner les choses mais putain, ces temps sont dursTrying to make it work but man these times are hard
Mais on va commencer parBut we're gonna start by
Boire de vieilles bouteilles de vin pas chèresDrinking old cheap bottles of wine
À parler de la merde toute la nuitShit talking up all night
Faire des choses qu'on n'a pas faites depuis un momentDoing things we haven't for a while
Un moment, ouaisA while, yeah
Souriant mais proches des larmesSmiling but we're close to tears
Même après toutes ces annéesEven after all these years
On vient juste de ressentir qu'on se rencontreWe just now got the feeling that we're meeting
Pour la première foisFor the first time
Boire de vieilles bouteilles de vin pas chèresDrinking old cheap bottles of wine
À parler de la merde toute la nuitShit talking up all night
Dire des choses qu'on n'a pas dites depuis un momentSaying things we haven't for a while
On sourit mais on est proches des larmesWe're smiling but we're close to tears
Même après toutes ces annéesEven after all these years
On vient juste de ressentir qu'on se rencontreWe just now got the feeling that we're meeting
Pour la première foisFor the first time
Ouais, pour la première foisYeah, for the first time
Oh, pour la première foisOh, for the first time
Ouais, pour la première foisYeah, for the first time
(On vient juste de ressentir qu'on se rencontre)(We just now got the feeling that we're meeting)
Pour la première foisFor the first time
Oh, ces temps sont dursOh, these times are hard
Ouais, ils nous rendent fousYeah, they're making us crazy
Ne m'abandonne pas, bébéDon't give up on me, baby
Oh, ces temps sont dursOh, these times are hard
Ouais, ils nous rendent fousYeah, they're making us crazy
Ne m'abandonne pas, bébéDon't give up on me, baby
Oh, ces temps sont dursOh, these times are hard
Ouais, ils nous rendent fousYeah, they're making us crazy
Ne m'abandonne pas, bébéDon't give up on me, baby
Oh, ces temps sont dursOh, these times are hard
Ouais, ils nous rendent fousYeah, they're making us crazy
Ne m'abandonne pas, bébéDon't give up on me, baby



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Script y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: