Traducción generada automáticamente

Walk Away
The Script
S'éloigner
Walk Away
Je ne sais pas pourquoi elle est avec moiI don't know why she's with me
Je lui ai apporté des ennuis depuis le jour où elle m'a rencontréI only brought her trouble since the day she met me
Si j'étais elle, à ce stade, je me serais déjà barréeIf I was her, by now I would have left me
Je me serais éloignéeI would have walked away
Mais maintenant je me suis libéréBut now I've broken away
D'une manière ou d'une autre, elle m'a pardonnéSomehow instead she forgave me
Elle a dit qu'une femme doit faire ce qu'elle doit faireShe said a woman's got to do what she's got to do
Même si ça veut dire qu'elle se nie la véritéEven if it means she denied herself the truth
Parce que quand tu es trop plongé, tu te réveilles quand il est trop tard,Cause when you're in too deep you wake up when it's too late,
Tu es tombée amoureuse de la pire des manièresYou've fallen in love in the worst way
Et si tu ne pars pas maintenant, alors tu resterasAnd if you don't go now then you'll stay
Parce que je ne te laisserai jamais partir, jamais te laisser respirerCause I'll never let you leave, never let you breathe
Parce que si tu cherches le paradis, bébé, ça n'est sûrement pas moiCause if you're looking for heaven, baby it sure as hell ain't me
Alors éloigne-toiSo walk away
[éloigne-toi][walk away]
Éloigne-toi, ohWalk away, oh
Sauve-toi de la douleur, ohSave yourself from the heartache, oh
Pars maintenant avant qu'il ne soit trop tardGo now before it's too late
Alors éloigne-toiSo walk away
[éloigne-toi][walk away]
Éloigne-toi, ohWalk away, oh
Sauve-toi de la douleur, ohSave yourself from the heartache, oh
Pars maintenant avant qu'il ne soit trop tardGo now before it's too late
Mais elle reste quand mêmeBut still she stays
Elle se tient au cœur des ténèbresShe's standing in the heart of darkness
Disant je sais que tu as une âme même si tu es sans cœurSaying I know you got a soul even though you're heartless
Comment une femme en pleine possession de ses moyens peut-elle être si aveugle,How could any woman in their right mind be so blind,
Pour trouver quelque chose d'aussi sûrTo find something this safe
Au lieu de marcher avec moi, elle aurait dû s'éloignerInstead of walking with me she should have walked away
Elle trouve de la couleur dans les endroits les plus sombresShe finds color in the darkest places
Elle trouve de la beauté dans les visages les plus tristesShe finds beauty in the saddest of faces
Pour une fille de la ville si cool et têtueFor such a groovy and headstrong city girl
Elle aurait pu avoir le monde mais elle est tombée amoureuse de la pire des manièresCould've had the world but she's fallen in love in the worst way
Et si tu ne pars pas maintenant, alors tu resterasAnd if you don't go now then you'll stay
Parce que je ne te laisserai jamais partir, jamais te laisser respirerCause I'll never let you leave, never let you breathe
Parce que si tu cherches le paradis, bébé, ça n'est sûrement pas moiCause if you're looking for heaven, baby it sure as hell ain't me
Alors éloigne-toiSo walk away
[éloigne-toi][walk away]
Éloigne-toi, ohWalk away, oh
Sauve-toi de la douleur, ohSave yourself from the heartache, oh
Pars maintenant avant qu'il ne soit trop tardGo now before it's too late
Alors éloigne-toiSo walk away
[éloigne-toi][walk away]
Éloigne-toi, ohWalk away, oh
Sauve-toi de la douleur, ohSave yourself from the heartache, oh
Pars maintenant avant qu'il ne soit trop tardGo now before it's too late
Mais elle reste quand mêmeBut still she stays
[Oh, ouais][Oh, yeah]
Mais elle reste quand mêmeBut still she stays
[Oh, ouais][Oh, yeah]
Je ne sais pas pourquoi elle est avec moiI don't know why she's with me
Je lui ai apporté des ennuis depuis le jour où elle m'a rencontréI only brought her trouble since the day she met me
Si j'étais elle, à ce stade, je me serais déjà barréeIf I was her, by now I would have left me
Je me serais éloignéeI would have walked away
Mais tu es tombée amoureuse de la pire des manièresBut you've fallen in love in the worst way
Et si tu ne pars pas maintenant, alors tu resterasAnd if you don't go now then you'll stay
Parce que je ne te laisserai jamais partir, jamais te laisser respirerCause I'll never let you leave, never let you breathe
Parce que si tu cherches le paradis, bébé, ça n'est sûrement pas moiCause if you're looking for heaven, baby it sure as hell ain't me
Alors éloigne-toiSo walk away
[éloigne-toi][walk away]
Éloigne-toi, ohWalk away, oh
Sauve-toi de la douleur, ohSave yourself from the heartache, oh
Pars maintenant avant qu'il ne soit trop tardGo now before it's too late
Alors éloigne-toiSo walk away
[éloigne-toi][walk away]
Éloigne-toi, ohWalk away, oh
Sauve-toi de la douleur, ohSave yourself from the heartache, oh
Pars maintenant avant qu'il ne soit trop tardGo now before it's too late
Mais elle reste quand mêmeBut still she stays
[Ouais][Yeah]
Mais elle reste quand même, ehBut still she stays, eh
Je dis éloigne-toiI'm saying walk away
OuaisYeah
Je dis éloigne-toiI'm saying walk away
[Sauve-toi de la douleur, pars maintenant avant qu'il ne soit trop tard][Save yourself from the heartache, go now before it's too late]
Mais elle reste quand mêmeBut still she stays
Elle resteStill she stays
Ouais, elle resteYeah, she stays
Elle resteShe stays




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Script y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: