Traducción generada automáticamente
Bullet From A Gun
The Script
Bala de un arma
Bullet From A Gun
Estoy en el maletero de un coche respirando aire a través de un agujero
I'm in the boot of a car breathing air through a hole
Me está llevando al río
She's driving me down to the river
Ella cuidará de mí en las lágrimas en sus ojos
She'll watch over me in the tears in her eyes
No podía cavar mi propia tumba más profundo
Couldn't dig my own grave any deeper
Me está empujando con los ojos vendados hasta las rodillas
She's pushing me blindfolded down to my knees
Pero su dedo aún tiembla en el gatillo
But her finger still shakes on the trigger
Me está desatando las manos aunque le di la cuerda
She's untying my hands though I gave her the rope
Es mucho más difícil dejarla, dejarla, dejarla
This is so much harder to leave her, leave her, leave her
Cuando estás perdonando pero no puedes olvidar
When you're forgiving but you can't forget
Parece que te estás ahogando, pero aún tienes aliento
Feels like you're drowning but you still got breath
Y hemos estado tratando de poner a este fantasma a descansar
And we've been tryna lay this ghost to rest
Oh, pero no hay nada que salir de este lío
Oh but there ain't no getting out of this mess
No, no hay salida
No there ain't no getting out
No hay salida
There ain't no getting out
No hay nadie que salga de este lío
There ain't no getting out of this mess
Ahora ella me está mostrando misericordia tanto como puede
Now she's showing me mercy as much as she can
Me deja vivir con mis demonios
She's letting me live with my demons
Ve cómo se lava las manos mientras se aleja
See her washing her hands as she's walking away
Oh, pero todavía mira hacia atrás, mira hacia atrás
Oh but still she looks back, she looks back
Pero se va, se va
But she's leaving, she's leaving
Cuando estás perdonando pero no puedes olvidar
When you're forgiving but you can't forget
Parece que te estás ahogando, pero aún tienes aliento
Feels like you're drowning but you still got breath
Y hemos estado tratando de poner a este fantasma a descansar
And we've been tryna lay this ghost to rest
Oh, pero no hay nada que salir de este lío
Oh but there ain't no getting out of this mess
No, no hay salida
No there ain't no getting out
No hay salida
There ain't no getting out
No hay nadie que salga de este lío
There ain't no getting out of this mess
No, no hay salida
No there ain't no getting out
No, no hay salida de este lío
No there ain't no getting out of this mess
Lo que está hecho está hecho
What's done is done
No se puede resucitar el sol poniente
Can't resurrect the setting sun
Lo que está hecho está hecho
What's done is done
No puedes revertir la bala de un arma
Oh you can't reverse the bullet from a gun
Lo que está hecho está hecho
What's done is done
No se puede resucitar el sol poniente
Can't resurrect the setting sun
Lo que está hecho está hecho
What's done is done
No puedes revertir la bala de un arma
Oh you can't reverse the bullet from a gun
Cuando estás perdonando pero no puedes olvidar
When you're forgiving but you can't forget
Parece que te estás ahogando, pero aún tienes aliento
Feels like you're drowning but you still got breath
Y hemos estado tratando de poner a este fantasma a descansar
And we've been tryna lay this ghost to rest
Oh, pero no hay nada que salir de este lío
Oh but there ain't no getting out of this mess
Cuando estás perdonando pero no puedes olvidar
When you're forgiving but you can't forget
Parece que te estás ahogando, pero aún tienes aliento
Feels like you're drowning but you still got breath
Y hemos estado tratando de poner a este fantasma a descansar
And we've been tryna lay this ghost to rest
Oh, pero no hay nada que conseguir
Oh but there ain't no getting
No hay nadie que salga de este lío
There ain't no getting out of this mess
Fuera de este lío
Out of this mess
Fuera de este lío
Out of this mess
Fuera de este lío
Out of this mess
Fuera de este lío
Out of this mess
Fuera de este lío
Out of this mess
Fuera de este lío
Out of this mess
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Script e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: