Traducción generada automáticamente

Unsaid
The Script
Non-Dit
Unsaid
Tu portes ce vieux T-shirtYou're wearing that old T-shirt
Qui arrive juste au-dessus de tes genoux avec des trous qui montrent ta peauJust past your knees with holes that show your skin
Je me demande où il a traînéI wonder where it's been
Je n'aurais jamais pensé être du genre jalouxNever thought I was the jealous type
Mais maintenant je pense à ta dernière foisBut now I'm thinking about your last time
Moins je sais, moins ça fait malThe less I know, the less it hurts
Mais plus j'y pense, ça empireBut the more I think it just gets worse
Et je veux pas foutre ça en l'airAnd I don't wanna fuck this up
Je crois que j'ai besoin d'un sédatif pour que ça s'arrêteI think I need a sedative to make it stop
Une guerre entre mon cœur et ma têteA war between my heart and the head
Que je veux juste mettre au reposThat I just wanna put to rest
J'ai passé la nuit à perdre le sommeilI been up all night losing sleep
À imaginer le pire de ton histoireImagining the worst part of your history
Est-ce que je le dis franchement ?Do I let it off my chest?
Ou je laisse tout non-dit ?Or just leave it all unsaid?
Y a-t-il quelque chose dans ces eaux, qui me fait ressentir ce que je ressens ?Is there something in these waters, that makes me feel the way I feel?
Est-ce que je porte juste un bagage d'un passé qui ne veut pas guérir ?Am I just carrying some baggage of a past that just won't heal?
Peut-être que c'est juste un T-shirt que tu aimes, déchiré et fané avec le tempsMaybe it's just a T-shirt you like, ripped up and faded with time
Je devrais m'en foutre même si ça vient d'un ex, parce que tu es allongée à côté de moiI shouldn't care less even if it's from an ex 'cause you're lying next to me
Oh et je veux pas foutre ça en l'airOh and I don't wanna fuck this up
Je crois que j'ai besoin d'un sédatif pour que ça s'arrêteI think I need a sedative to make it stop
Une guerre entre mon cœur et ma têteA war between my heart and the head
Que je veux juste mettre au reposThat I just wanna put to rest
J'ai passé la nuit à perdre le sommeilI been up all night losing sleep
À imaginer le pire de ton histoireImagining the worst part of your history
Est-ce que je le dis franchement ?Do I let it off my chest?
Ou je laisse tout non-dit ?Or just leave it all unsaid?
Devrais-je laisser tout non-dit ?Should I leave it all unsaid?
Non-ditUnsaid



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Script y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: