Traducción automática

Turn The Clock
The Sherlocks
Remonter le Temps
Turn The Clock
C'est marrant comment on en est arrivé là ?In it funny how we ended up like this?
On a fini en bons termesFinished on good terms
Mais je sais que tu souhaites qu'on ait tout laissé derrière nousBut I know you wish we should put have put all behind
La preuve est dans les messages mais je ne réponds jamaisThe proof's in the text but I never reply
Non, je ne veux pas parler aujourd'huiNo, I don't wanna talk today
Que pourrais-je dire de plus pour te faire comprendre ?What more can I possibly say to drill it into your head
Quand les choses que j'ai déjà ditesWhen the things I've already said
Dix fois avantTen times before
J'adore comment tu retournes la situationI love how you turn it around
Tu retraces tes pasRetrace your steps
Puis tu renverses toutThen you flip it upside down
Donc il n'y a pas moyen que tu aies tortSo there's no way you could be wrong
On dirait que ta vie est en pauseYou feel like your life's on hold
Tu l'as déjà ditYou've said it before
Mais je veux que tu sachesBut I want you to know
Qu'on frappe à des portesBut we're banging on doors
Juste pour voir si on peut en faire tomber uneJust to see if we can knock one down
Mais si tu restais làBut if you'd stick around
On les verrait tomber au solWe'd watch them fall to the floor
Il est bien trop tard pour remonter le tempsIt's way too late to turn the clock
Juste trop tard pour faire demi-tour et s'arrêter une secondeJust too late to turn around and stop for a second
Maintenant, le temps n'est pas de ton côtéNow time isn't on your side
Ça fait deux semaines de cache-cacheIt's been two weeks of hide and seeks
Évitant les appels et signifiant accidentellementDodging phone calls and accidentally meaning
Que je veux rester loin de toiTo keep out your way
Parce qu'il n'y a rien à direCos there's nothing to say
Alors que j'ai raison, et que tu as tortWhile I'm right, and you're wrong
Alors pourquoi, pourquoi as-tu ressentiSo why, why did you feel
Le besoin de prendre le volant ?The need to try and take hold of the wheel?
Je suis désolé, mais je ne veux plus jouer à ce jeuI'm sorry, but I don't wanna play this game no more
On se dirige vers une chuteWe're heading for a fall
Il est bien trop tard pour remonter le tempsIt's way too late to turn the clock
Juste trop tard pour faire demi-tour et s'arrêter une minuteJust too late to turn around and stop for a minute
Maintenant, le temps n'est pas de ton côtéNow time isn't on your side
Il est bien trop tard pour remonter le tempsIt's way too late to turn the clock
Juste trop tard pour faire demi-tour et s'arrêter une minuteJust too late to turn around and stop for a minute
Encaisser tes gains et partirCashing in your winnings and go
Facile à prendre, facile à perdreEasy come, easy go
N'est-ce pas marrant comment on en est arrivé là ?Isn't funny how we ended up like this?
Je sais que tu t'es convaincuI know you've convinced yourself
Mais il n'y a rien de plus que tu puisses donnerBut there's nothing more you can give
Et si tu te sens comme 'qu'est-ce qui vient de se passer ?'And if you feel like 'what just happened? '
Mais tu sais que c'est pour le mieuxBut you know it's for the best
Tu seras un pas plus près de m'oublierYou'll be one step closer to forgetting me
Et si ce n'est pas réelAnd if it's not real
Et que tu ne peux pas comprendreAnd you can't understand
Que ça n'a jamais été censé êtreThat it was never meant to be
Alors il y a clairement quelque chose qui clocheThen there's clearly something wrong
Parce que j'ai peur que tu ne sois pas celle qu'il me fautCos I'm afraid you're not the one for me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Sherlocks y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: