visualizaciones de letras 43.914
Letra

Significado

Dominique

Dominique

Dominique, nique, niqueDominique, nique, nique
Estava indo simplesmenteS'en allait tout simplement
Um soldado pobre cantandoRoutier, pauvre et chantant
Em todos os caminhos, em todos os lugaresEn tous chemins, en tous lieux
Ele só fala do Bom DeusIl ne parle que du Bon Dieu
Ele só fala do Bom DeusIl ne parle que du Bon Dieu

Na época na qual João Sem Terre, da Inglaterra era reiA l'époque où Jean Sans Terre, d'Angleterre était le roi
Dominique nosso pai, combateu os homens de AlbiDominique notre père, combattit les Albigeois

Dominique, nique, niqueDominique, nique, nique
Estava indo simplesmenteS'en allait tout simplement
Um soldado pobre cantandoRoutier, pauvre et chantant
Em todos os caminhos, em todos os lugaresEn tous chemins, en tous lieux
Ele só fala do Bom DeusIl ne parle que du Bon Dieu
Ele só fala do Bom DeusIl ne parle que du Bon Dieu

Certo dia, um Herege, pelos bosques caminhavaCertains jours un hérétique, par des ronces le conduit
Mas nosso padre Dominique, para sua alegria, o converteuMais notre Père Dominique, par sa joie le convertit

Dominique, nique, niqueDominique, nique, nique
Estava indo simplesmenteS'en allait tout simplement
Um soldado pobre cantandoRoutier, pauvre et chantant
Em todos os caminhos, em todos os lugaresEn tous chemins, en tous lieux
Ele só fala do Bom DeusIl ne parle que du Bon Dieu
Ele só fala do Bom DeusIl ne parle que du Bon Dieu

Nem camelo, nem diligência, ele percorreu a Europa à péNi chameau, ni diligence, il parcourt l'Europe à pied
A Escandinavia ou a Provença, na santa pobrezaScandinavie ou Provence, dans la sainte pauvreté

Dominique, nique, niqueDominique, nique, nique
Estava indo simplesmenteS'en allait tout simplement
Um soldado pobre cantandoRoutier, pauvre et chantant
Em todos os caminhos, em todos os lugaresEn tous chemins, en tous lieux
Ele só fala do Bom DeusIl ne parle que du Bon Dieu
Ele só fala do Bom DeusIl ne parle que du Bon Dieu

Acendeu todas as escolas, meninas e meninos cheios de ardorEnflamma de toute école filles et garçons pleins d'ardeur
E pra semear a palavra, inventou a Ordem dos PregadoresEt pour semer la parole, inventa les Frères-Precheurs

Dominique, nique, niqueDominique, nique, nique
Estava indo simplesmenteS'en allait tout simplement
Um soldado pobre cantandoRoutier, pauvre et chantant
Em todos os caminhos, em todos os lugaresEn tous chemins, en tous lieux
Ele só fala do Bom DeusIl ne parle que du Bon Dieu
Ele só fala do Bom DeusIl ne parle que du Bon Dieu

Na casa de Dominique e seus irmãos, um dia veio a faltar o pãoChez Dominique et ses frères, le pain s'en vint à manquer
E dois anjos se apresentaram, trazendo grandes pães douradosEt deux anges se présentèrent, portant de grands pains dorés

Dominique, nique, niqueDominique, nique, nique
Estava indo simplesmenteS'en allait tout simplement
Um soldado pobre cantandoRoutier, pauvre et chantant
Em todos os caminhos, em todos os lugaresEn tous chemins, en tous lieux
Ele só fala do Bom DeusIl ne parle que du Bon Dieu
Ele só fala do Bom DeusIl ne parle que du Bon Dieu

Dominique viu em sonho os pregadores do mundo inteiroDominique vit en reve, les precheurs du monde entier
Sob o manto da Virgem, juntos em grande númeroSous le manteau de la Vierge, en grand nombre rassemblés.

Dominique, nique, niqueDominique, nique, nique
Estava indo simplesmenteS'en allait tout simplement
Um soldado pobre cantandoRoutier, pauvre et chantant
Em todos os caminhos, em todos os lugaresEn tous chemins, en tous lieux
Ele só fala do Bom DeusIl ne parle que du Bon Dieu
Ele só fala do Bom DeusIl ne parle que du Bon Dieu

Dominique, meu bom pai, nos guarda simples e felizesDominique, mon bon Père, garde-nous simples et gais
Pra anunciar aos nossos irmãos, a vida e a verdadePour annoncer à nos frères, la vie et la vérité.

Dominique, nique, niqueDominique, nique, nique
Estava indo simplesmenteS'en allait tout simplement
Um soldado pobre cantandoRoutier, pauvre et chantant
Em todos os caminhos, em todos os lugaresEn tous chemins, en tous lieux
Ele só fala do Bom DeusIl ne parle que du Bon Dieu
Ele só fala do Bom DeusIl ne parle que du Bon Dieu.

Escrita por: Jeanine Deckers. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Eliane y traducida por wend. Subtitulado por Allison. Revisiones por 4 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Singing Nun y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección