Traducción generada automáticamente

William, It Was Really Nothing
The Smiths
William, c'était vraiment rien
William, It Was Really Nothing
La pluie tombe fort sur une ville monotoneThe rain falls hard on a humdrum town
Cette ville t'a tiré vers le basThis town has dragged you down
Oh, la pluie tombe fort sur une ville monotoneOh, the rain falls hard on a humdrum town
Cette ville t'a tiré vers le basThis town has dragged you down
Et tout le monde doit vivre sa vieAnd everybody's got to live their life
Et Dieu sait que je dois vivre la mienneAnd God knows I've got to live mine
Dieu sait que je dois vivre la mienneGod knows I've got to live mine
William, William, c'était vraiment rienWilliam, William it was really nothing
William, William, c'était vraiment rienWilliam, William it was really nothing
(C'était ta vie)(It was your life)
Comment peux-tu rester avec une grosse filleHow can you stay with a fat girl
Qui diraWho'll say
Veux-tu m'épouser ?Would you like to marry me?
Et si tu veux, tu peux acheter la bagueAnd if you like you can buy the ring
Elle se fiche de toutShe doesn't care about anything
Veux-tu m'épouser ?Would you like to marry me?
Et si tu veux, tu peux acheter la bagueAnd if you like you can buy the ring
Je ne rêve de personneI don't dream about anyone
(Sauf de moi-même)(Except myself)
William, William, c'était vraiment rienWilliam, William it was really nothing
William, WilliamWilliam, William



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Smiths y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: