Traducción generada automáticamente
P.I.M.P (Soul 1950s)
The Soul Jazz Era
P.I.M.P (Soul des années 1950)
P.I.M.P (Soul 1950s)
Je sais pas ce que t'as entendu sur moi, mais une meuf peut pas gratter un dollar chez moiI don't know what you heard about me, but a bitch can't get a dollar out of me
Pas de Cadillac, pas de défrisage, tu peux pas voir que je suis un putain de P-I-M-PNo Cadillac, no Perms, you can't see that I'm a motherfucking P-I-M-P
Je sais pas ce que t'as entendu sur moi, mais une meuf peut pas gratter un dollar chez moiI don't know what you heard about me, but a bitch can't get a dollar out of me
Pas de Cadillac, pas de défrisage, tu peux pas voir que je suis un putain de P-I-M-PNo Cadillac, no Perms, you can't see that I'm a motherfucking P-I-M-P
Maintenant, la petite, elle est dans le club, elle danse pour des dollarsNow shorty, she in the club, she dancing for dollars
Elle a un faible pour ce Gucci, ce Fendi, ce Prada, ce BCBGShe got a thing for that Gucci, that Fendi, that Prada, that BCBG
Burberry, Dolce & Gabbana, elle nourrit leurs fantasmes futilesBurberry, Dolce & Gabbana, she feed them foolish fantasies
Ils la paient parce qu'ils la veulentThey pay her cause they want her
Je lâche un peu de G-Man et ma bande l'a amenéeI spit a little G-Man and my gang brought her
Une heure plus tard, elle était dans le RamadaAn hour later, had that ass up in the Ramada
Ces enfoirés lui murmurent à l'oreille qu'ils pensent à elleThem trick niggas in her ear saying they think about her
J'ai la meuf au bar essayant de prendre un verre avec moiI got the bitch by the bar trying to get a drink about her
Elle aime mon style, elle aime mon sourire, elle aime ma façon de parlerShe like my style, she like my smile, she like the way I talk
Elle vient de la campagne, pense qu'elle m'aime parce que je viens de New YorkShe from the country, thinks she like me cause I'm from New York
Je suis pas ce mecI ain't that nigga
Je suis pas ce mec qui essaie de draguer juste pour du sexeI ain't that nigga trying to holler cause I want some head
Je suis ce mec qui essaie de draguer parce que je veux du fricI'm that nigga trying to holler cause I want some bread
Je me fous de sa performance quand elle est au litI could care less how she perform when she in the bed
La meuf, va sur le trottoir, trouve un client et ramène le fricBitch hit that track, catch a date and come and pay the kid
Écoute bébé, c'est simple, tu peux pas voirLook baby this is simple, you can't see
Tu couches avec moi, tu couches avec un P-I-M-PYou're fucking with me, you're fucking with a P-I-M-P
Je sais pas ce que t'as entendu sur moi, mais une meuf peut pas gratter un dollar chez moiI don't know what you heard about me, but a bitch can't get a dollar out of me
Pas de Cadillac, pas de défrisage, tu peux pas voir que je suis un putain de P-I-M-PNo Cadillac, no Perms, you can't see that I'm a motherfucking P-I-M-P
Je sais pas ce que t'as entendu sur moi, mais une meuf peut pas gratter un dollar chez moiI don't know what you heard about me, but a bitch can't get a dollar out of me
Je sais pas ce que t'as entendu sur moi, mais une meuf peut pas gratter un dollar chez moiI don't know what you heard about me, but a bitch can't get a dollar out of me
Pas de Cadillac, pas de défrisage, tu peux pas voir que je suis un putain de P-I-M-PNo Cadillac, no Perms, you can't see that I'm a motherfucking P-I-M-P
Je suis là pour mon fric, tu vois, fille, tu peux me parler si tu couches avec moiI'm about my money you see, girl you can holler at me if you're fucking with me
Je suis un P-I-M-P, pas ce que tu vois à la téléI'm a P-I-M-P not what you see on TV
Pas de Cadillac, pas de cheveux gras, tête pleine de cheveuxNo Cadillac, no Greasy, head full of hair
Bitch, je suis un P-I-M-P, viens gagner de l'argent avec moiBitch I'm a P-I-M-P come get money with me
Si tu es curieuse de voir comment c'estIf you curious to see how it feels
D'être avec un P-I-M-P, roule en Benz avec moiTo be with a P-I-M-P, roll in the Benz with me
Tu peux regarder la télé depuis l'arrière de ma voiture, je suis un P-I-M-PYou can watch TV from the backseat of my V, I'm a P-I-M-P
Fille, on pourrait déboucher du champagne et s'amuserGirl we could pop some champagne and we could have a ball
On pourrait porter un toast à la belle vie, fille, on pourrait tout avoirWe could toast to the good life girl, we could have it all
On pourrait vraiment se faire plaisir, fille, et déchirer le centre commercialWe could really splurge girl and tear up them all
Si jamais t'as besoin de quelqu'un, je suis celui qu'il te fautIf ever you needed someone, I'm the one you should call
Je serai là pour te relever si jamais tu tombesI'll be there to pick you up if ever you should fall
Si t'as des problèmes, je peux les résoudre, qu'ils soient grands ou petitsIf you got problems I can solve them, they big or they small
Cet autre mec avec qui tu es, il vaut rienThat other nigga you be with ain't about shit
Je suis ton ami, ton père et ton confidentI'm your friend, your father and confident
Je sais pas ce que t'as entendu sur moi, mais une meuf peut pas gratter un dollar chez moiI don't know what you heard about me, but a bitch can't get a dollar out of me
Pas de Cadillac, pas de défrisage, tu peux pas voir que je suis un putain de P-I-M-PNo Cadillac no perm, you can't see that I'm a motherfucking P-I-M-P
Je sais pas ce que t'as entendu sur moi, mais une meuf peut pas gratter un dollar chez moiI don't know what you heard about me, but a bitch can't get a dollar out of me
Pas de Cadillac, pas de défrisage, tu peux pas voir que je suis un putain de P-I-M-PNo Cadillac no perm, you can't see that I'm a motherfucking P-I-M-P
EuhUh
Je t'ai ditI told you
Des imbéciles avant, je reste avec les outilsFools before, I stay with the tools
Je garde des jantes et des bijouxI keep up being some rims and some jewels
Je drague la meuf jusqu'à ce qu'elle soit perdueI holla at her hoe till I got a bitch confused
Elle porte du Payless, moi j'ai des chaussures PaylessShe got on Payless me, I got on Payless shoes
Je fais du shopping pour des fourrures en été, c'est moins cher mecI'm shopping for chinchillas in the summer, they cheaper man
Cette meuf, tu peux l'avoir quand j'ai fini, je vais pas la garder mecThis hoe you can have her when I'm done, I ain't gon' keep her man
Les meufs viennent et s'en vont, chaque mec qui fait le mac le saitBitch come and go, every nigga pimping no
Tu dis que c'est secret mais tu dois pas le garder trop basYou're saying it's secret but you ain't gotta keep it on too low
Bitch, choisis-moi, je te ferai danser dans la rueBitch choose with me, I'll have you stripping in the street
Je mets mes autres meufs de côtéPut my other hoes down
Tu vas te faire frapper, maintenant ma meuf principaleYou get your ass beat, now nigg my bottom bitch
Elle ramène toujours mon fric, le dernier mec avec qui elle étaitShe always coming with my bread the last nigga she was with
Lui a mis des points de suture dans la tête, fais sortir ta meuf de la pochePut stitches in her head, get your hoe out of pocket
Je vais faire payer une meuf parce que j'ai besoin de quatre télés et d'AMG pour la sixI'll put a charge on a bitch cause I need four TVs and AMG's for the six
Les meufs font des Pembridge, je paie pas, bitch, trouve un client, suce un coup, merdeHoes make up Pembridge, I ain't paying bitch catch a date sucka dick shit
Je sais pas ce que t'as entendu sur moi, mais une meuf peut pas gratter un dollar chez moiI don't know what you heard about me, but a bitch can't get a dollar out of me
Pas de Cadillac, pas de défrisage, tu peux pas voir que je suis un putain de P-I-M-PNo Cadillac no perm, you can't see that I'm a motherfucking P-I-M-P
Je sais pas ce que t'as entendu sur moi, mais une meuf peut pas gratter un dollar chez moiI don't know what you heard about me, but a bitch can't get a dollar out of me
Pas de Cadillac, pas de défrisage, tu peux pas voir que je suis un putain de P-I-M-PNo Cadillac no perm, you can't see that I'm a motherfucking P-I-M-P
À Hollywood, ils disent qu'il n'y a pas de business comme le show business dans le ghettoIn Hollywood they say there's no business like show business in the hood
Ils disent qu'il n'y a pas de business comme le business des putes, tu saisThey say there's no business like hoe business you know
Ils disent que je parle un peu vite, mais si tu écoutes un peu viteThey say I talk a lil' fast, but if you listen a lil' fast
Je dois pas ralentir pour que tu me rattrapes, bitchI ain't gotta slow down for you to catch up bitch
Pas de Cadillac, pas de défrisage, tu peux pas voir que je suis un putain de P-I-M-PNo Cadillac no perm, you can't see that I'm a motherfucking P-I-M-P
Pas de Cadillac, pas de défrisage, tu peux pas voir que je suis un putain de P-I-M-PNo Cadillac no perm, you can't see that I'm a motherfucking P-I-M-P



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Soul Jazz Era y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: