Traducción generada automáticamente
Stupid Marriage
The Specials
Matrimonio estúpido
Stupid Marriage
Corte en sesión
Court in session.
¿Qué quieres decir?
What do you mean
¿"Oy oy'? Debe tener la corte en sesión
'Oy oy oy'? Must have court in session.
Orden. Mi nombre es Juez Roughneck
Order. My name is Judge Roughneck,
Y no toleraré ninguna desobediencia en mi corte
And I will not tolerate any disobedience in my courtroom.
Chico grosero, has sido traído
Rude boy, you have been brought in
Delante de mí y cargado
Front of me and charged
Con romper la ventana de esta mujer
With smashing this woman's window.
Antes de sentenciarte
Before I sentence you,
¿Qué tienes que decir en tu defensa?
What have you got to say in your defense?
Una noche caminaba por la calle
I was walking down the street one night
Cuando vi su silueta en la luz del baño
When I saw her silhouette in her bathroom light
Su forma de vida puede no ser nada que ocultar
Her way of life may be nothing to hide
Con su vidrio esmerilado roto, las cortinas se abren de par en par
With her frosted glass shattered, curtains open wide
Mujer desnuda, hombre desnudo
Naked woman, naked man,
¿De dónde sacaste ese bonito bronceado?
Where did you get that nice sun tan?
Vives en un castillo construido de arena
You live in a castle built of sand
Mujer desnuda, hombre desnudo
Naked woman, naked man...
Desnuda de tu baño
Naked from your bath,
Te vas desnudo a tu cama
You go naked to your bed
Y no puedo detener el odio
And I can't stop the hatred
Corriendo por mi cabeza
Running through my head
Silencio en la corte. Orden
Silence in court. Order.
Chico grosero, me has llevado a creer
Rude boy, you have led me to believe
Que estabas saliendo con una chica
That you was going out with a girl,
Y ella te dejó y se casó con alguien más
And she left you and married someone else.
Así que te emborrachaste
So you got drunk,
Y destrozó la propiedad de tu ex novia
And smashed up your ex-girlfriend's property.
He llegado a una conclusión
I have come to one conclusion,
Eso es sentenciarte a cinco meses de prisión
That is to sentence you to five months in prison.
Antes de que te lleven a las células
Before they take you down to the cells,
¿Qué tienes que decir en tu favor?
What have you got to say for yourself?
Quería ser algo, pero ella sabe que nunca lo hará
He wanted to be something but she knows he never will
Lo tiene donde quería
She's got him where she wanted
Y se olvidó de tomar su píldora
And forgot to take her pill
Y él piensa que
And he thinks that
Estará feliz cuando esté colgando los pañales
She'll be happy when she's hanging out the nappies
Si eso es un matrimonio feliz
If that's a happy marriage
¡Preferiría ser infeliz!
I'd prefer to be unhappy!
Mujer casada, hombre casado
Married woman, married man...
¿De dónde sacaste ese plan familiar?
Where did you get that family plan?
Sra. Ewe y Sr. Ram
Mrs. Ewe and Mr. Ram
¿De dónde sacaste ese precioso cordero?
Where did you get that lovely lamb?
Mujer desnuda, hombre desnudo
Naked woman, naked man,
¿De dónde sacaste ese bonito bronceado?
where did you get that nice sun tan?
(Orden en mi corte)
(Order in my courtroom)
Mujer desnuda, hombre desnudo
Naked woman, naked man,
¿De dónde sacaste ese bonito bronceado?
where did you get that nice sun tan?
(Silencio)
(Hush up)
Mujer desnuda, hombre desnudo
Naked woman, naked man,
¿De dónde sacaste ese bonito bronceado?
where did you get that nice sun tan?
(Llévenselo)
(Take him away)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Specials e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: