Traducción generada automáticamente

Rally Cap
The Story So Far
Gorra Rally
Rally Cap
Debí habértelo dicho, cuando éramos más jóvenesI should have told you, when we were younger,
Hablar sacia la sed pero no hace nada por el hambreTalk quenches thirst but does nothing for hunger
Y me muero de hambre, ha sido así desde hace tres añosAnd I'm starving, it's been like this for three years now.
Me dicen que me lo tome con calma, pero no sé cómoThey tell me take it easy but I don't know how.
Ya no tengo nada en común con nadaI've got nothing in common with anything, anymore.
Ya no tengo nada en común con nadaI've got nothing in common with anything, anymore.
No tengo dónde quedarme, pero no aconsejaría el riesgoI don't have any place to stay but I wouldn't advise the risk.
Me dejas en el fondo con tobillos hechos de ladrillosYou leave me in the deep end with ankles made of bricks,
Pero estoy acostumbrado a tratar con ladrones y espinasBut I'm used to dealing with crooks and pricks,
Llenan los minutos mientras el reloj avanzaThey fill the minutes while the clock ticks.
No tengo dónde quedarme, pero no aconsejaría el riesgoI don't have any place to stay but I wouldn't advise the risk.
(No tengo nada en común)(I've got nothing in common)
Me dejas en el fondo con tobillos hechos de ladrillosYou leave me in the deep end with ankles made of bricks,
(con cualquier cosa, más)(with anything, anymore)
Pero estoy acostumbrado a tratar con ladrones y espinasBut I'm used to dealing with crooks and pricks,
(No tengo nada en común)(I've got nothing in common)
Llenan los minutos mientras el reloj avanzaThey fill the minutes while the clock ticks.
(con cualquier cosa, más.)(with anything, anymore.)
Debí habértelo dicho, cuando éramos más jóvenesI should have told you, when we were younger,
Hablar sacia la sed pero no hace nada por el hambreTalk quenches thirst but does nothing for hunger
Y me muero de hambre, ha sido así desde hace tres añosAnd I'm starving, it's been like this for three years now.
Me dicen que me lo tome con calma, pero no sé cómoThey tell me take it easy but I don't know how.
Ya no tengo nada en común con nadaI've got nothing in common with anything, anymore.
Ya no tengo nada en común con nadaI've got nothing in common with anything, anymore.
Automedicarse porque estoy enfermo (no tengo nada en común)Self medicate cause I'm sick (I've got nothing in common)
De cortar lazos mucho a grueso (con cualquier cosa más)Of cutting ties much to thick (With anything anymore)
Por favor, haga esto sin dolor y rápidoPlease make this painless and quick
Por favor, haga esto sin dolor y rápidoPlease make this painless and quick



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Story So Far y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: