Transliteración y traducción automáticas
Sasurai No Uta
The Street Beats
Chanson de l'Errance
Sasurai No Uta
Pris dans une obscurité banale
ありふれたやみにとらわれ
ari fureta yami ni tora wa re
On reste là, sans savoir où aller
どこへもいけずにたちつくすのか
doko hemo ike zuni tachi tsukusu no ka
Dans cet état, on peut même pas s'envoler
このままじゃとべないままだ
kono mama ja tobenai mama da
Le soleil eux-mêmes se moque de nous
たいようにさえもわらわれちまう
taiyou ni saemo warawa rechimau
Ce qui danse dans la ville des mirages,
かげろうのまちにおどるのは
kagerou no machi ni odoru no ha
C'est le reste d'un rêve, privé de refuge
いきばをなくしたゆめのざんがい
iki ba wo naku shita yume no zangai
Brillant et frustrant comme une lame
ぎらついていらだちうえる
gira tsuite iradachi ueru
À quoi se fier pour marquer sa route ?
なにをしんじてこどうをきざむ
nani wo shinjite kodou wo kizamu
Cachant les cicatrices rugueuses,
ざらざらとささくれた
zara zara to sasa kureta tta
J'ai tenté de sourire, cachant mes blessures
きずあとをかくしわらってみせた
kizuato wo kakushi waratte miseta
On s'est séparés sans promesse un jour,
やくそくもせずわかれたあの日
yakusoku mo sezu wakareta ano nichi
J'ai vu ce ciel trop bleu, c'était sûr.
たしかにみたあおすぎるそら
tashikani mita ao sugiru sora
Errant, oui, dans cette nuit, sans fin,
さすらうのさこのこうやをどこまでも
sasurau no sa kono kouya wo doko mademo
Errant, oui, enlaçant cette douleur
さすらうのさこのせつなをだきしめて
sasurau no sa kono setsuna wo daki shimete
Jusqu'à atteindre ce ciel là-haut.
あのそらにたどりつくまで
ano sora ni tadori tsuku made
Un instant, le vent hurle avec force,
いっしゅんのかぜがほえぬけ
isshun no kaze ga hoe nuke
Découpant le ciel, j'ai pris mon envol
そらをきりさいてたびにでたのさ
sora wo kiri sai te tabi ni deta nosa
Le soleil nous presse, ne me dit pas
たいようがいそがせるから
taiyou ga isoga seru kara
Que je ne peux pas voler, je n'écoute même pas
とべないなんておれはごめんだよぶこえにふりむきもせず
tobenai nante ore wa gomen dayo bu koe ni furimuki mosezu
Je m'accroche à ce ciel rougeoyant,
つかまえてあがくあかねのそらに
tsukamo uto agaku akane no sora ni
Tous cherchent une lumière, espérant
だれもがひかりさがしている
daremo ga hikari sagashi teiru
Cherchant des morceaux, jamais rassasiés.
みたされないかけらをさがす
mita sarenaikakerawo sagasu
Errant, oui, dans cette nuit, sans fin,
さすらうのさこのこうやをどこまでも
sasurau no sa kono kouya wo doko mademo
Errant, oui, enlaçant cette douleur
さすらうのさこのせつなをだきしめて
sasurau no sa kono setsuna wo daki shimete
Jusqu'à atteindre ce ciel là-haut.
あのそらにたどりつくまで
ano sora ni tadori tsuku made
Comme le vent qui traverse les mers inconnues,
まだみぬうみをわたるかぜのように
mada minu umi wo wataru kaze no youni
Il faut braver les vagues glacées d'abord
さぶるなみをのりこえなければ
sabu ru nami wo nori koe nakereba
Demain est là, encore invisible,
まだみぬあしたいつはてるともなく
mada minu ashita itsu hate rutomonaku
Et cette âme déborde, incapable de s'arrêter.
このたましいがあふれてとまらないまに
kono tamashii ga afure te toma naimamani
Errant, oui, dans cette nuit, sans fin,
さすらうのさこのこうやをどこまでも
sasurau no sa kono kouya wo doko mademo
Errant, oui, enlaçant cette douleur
さすらうのさこのせつなをだきしめて
sasurau no sa kono setsuna wo daki shimete
Errant, oui, dans cette nuit, sans fin,
さすらうのさこのこうやをどこまでも
sasurau no sa kono kouya wo doko mademo
Errant, oui, enlaçant cette douleur
さすらうのさこのせつなをだきしめて
sasurau no sa kono setsuna wo daki shimete
Jusqu'à atteindre ce ciel là-haut.
あのそらにたどりつくまで
ano sora ni tadori tsuku made



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Street Beats y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: