Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 665

The Irony of it All

The Streets

Letra

La ironía de todo esto

The Irony of it All

Hola, hola. Mi nombre es Terry y soy respetuoso de la leyHello, Hello. My names Terry and I'm a law abider
No hay nada que me guste más que emocionarme con cervezaThere's nothing I like more than getting fired up on beer
Y cuando llega el fin de semana, ejerzo mi derecho a emborracharme y pelearAnd when the weekends here I to exercise my right to get paralytic and fight
Buen tipo, bastanteGood bloke fairly
Pero me pongo muy agresivo cuando los tipos me miran raroBut I get well leery when geezers look at me funny
Los golpeo como conejosBounce 'em round like bunnies
Soy propenso a causar problemasI'm likely to cause mischief
¡Vaya susto, debes creer que no soy un ladrón!Good clean grief you must believe and I ain't no thief.
Respetuoso de la ley y todo, todo legalLaw abiding and all, all legal.
Y a quién le importa mi hígado cuando se siente bienAnd who cares about my liver when it feels good
Lo que necesitas es algo de verdadera hombríaWwhat you need is some real manhood.
Rasher, Barney y Kasha molestando a la genteRasher Rasher Barney and Kasha putting peoples backs up.
Desorden público, te daré desorden públicoPublic disorder, I'll give you public disorder.
Me tomo ocho pintas y corro por todos ladosI down eight pints and run all over the place
Escupo en la cara de un oficialSpit in the face of an officer
A ver si eso te molesta porque nunca he roto una ley en mi vidaSee if that bothers you cause I never broke a law in my life
Algún día me estableceré con una esposaSomeday I'm gonna settle down with a wife
Vamos chicos, tengamos otra peleaCome on lads lets have another fight

Eh hola. Mi nombre es Tim y soy un criminalEh hello. My names Tim and I'm a criminal,
A los ojos de la sociedad, necesito estar en la cárcelIn the eyes of society I need to be in jail
Por la elección de hierbas que inhaloFor the choice of herbs I inhale.
Esto no es una operación a gran escalaThis ain't no wholesale operation
Solo unos cuantos gramos y algunas Playstations, mi vocaciónJust a few eighths and some Playstations my vocation
Soy una amenaza para la naciónI pose a threat to the nation
Y en la estación, la policía no tiene pacienciaAnd down the station the police hold no patients
Hablemos de espacio y tiempoLet's talk space and time
Me gusta profundizar a veces y pensar en EinsteinI like to get deep sometimes and think about Einstein
Y Carl Jung y las viejas películas de Kung Fu que me gusta verAnd Carl Jung And old Kung Fu movies I like to see
Pasa el hidratante por favorPass the hydrator please
Sí, estoy flotando en el aireYeah I'm floating on thin air.
Voy a Ámsterdam en Año Nuevo, allí es genialGoing to Amsterdam in the New Year - top gear there
Porque me enorgullezco de mi hobbyCause I taker pride in my hobby
Bongs caseros usando mi título de ingenieríaHome made bongs using my engineering degree
Queridos líderes, por favor legalicen la marihuana por estas razonesDear Leaders, please legalise weed for these reasons.

Como le decía a élLike I was saying to him.
Le dije: 'Enrólate conmigo y no te irás'I told him: "Top with me and you won't leave."
Así que le di un golpe en la cabeza y me tomé otra CarlingSo I smacked him in the head and downed another Carling
Bada Bing para la noche de los chicosBada Bada Bing for the lad's night.
Loca pelea, su cara es una triste vistaMad fight, his face's a sad sight.
Vodka y Snake BiteVodka and Snake Bite.
Actuando como un verdadero tipo, es un idiotaGoing on like a right geez, he's a twat,
No debería haberme mirado asíShouldn't have looked at me like that.
De todos modos, soy un ciudadano ejemplarAnyway I'm an upstanding citizen
Si llegara una guerra, estaría en la primera línea con ellosIf a war came along I'd be on the front line with em.
No soporto el crimen, ni a esos gamberros en heroínaCan't stand crime either them hooligans on heroin.
Drogas y criminales, esos matones en la moneda serán la ruina de la sociedadDrugs and criminals those thugs on the penny coloured will be the downfall of society
Tengo toda la ira acumulada dentro de míI've got all the anger pent up inside of me.

No entiendo por qué debería ser el criminalYou know I don't see why I should be the criminal
¿Cómo puede algo sin fatalidades registradas ser ilegal?How can something with no recorded fatalities be illegal
Y ¿cuántas muertes hay al año por alcohol?And how many deaths are there per year from alcohol
Acabo de completar Gran Turismo en la dificultad más altaI just completed Gran Tourismo on the hardest setting
No representamos una amenaza en mi sofáWe pose no threat on my settee
Oh, la pizza está aquí, ¿alguien lo deja entrar por favor?Ooh the pizza's here will someone let him in please
'No pedimos pollo, no hay problema, lo sacaremos"We didn't order chicken, Not a problem we'll pick it out
Dudo que hayan querido molestarnosI doubt they meant to mess us about
Después de todo, todos somos adultos, no matones'After all we're all adults not louts."
Como decía, somos personas amigables y pacíficasAs I was saying, we're friendly peaceful people
No somos los que causan problemas allá afueraWe're not the ones out there causing trouble.
Solo nos sentamos en esta burbuja nebulosa con nuestros porrosWe just sit in this hazy bubble with our quarters
Discutiendo lo hermosa que es Gail PorterDiscussing how beautiful Gail Porter is.
MTV, BBC 2, Channel 4 está encendido hasta las seis de la mañanaMTV, BBC 2, Channel 4 is on until six in the morning.
Luego a las seis de la mañana sale el sol y es mi hora de dormirThen at six in the morning the sun dawns and it's my bedtime.

Causando problemas, tu asquerosa chusmaCausing trouble, your stinking rabble
Los chicos dicen que soy el que lo arruinaBoys saying I'm the lad who's spoiling it
Estás drogado, realmente me molesta cuando la gente intenta decirme que soy un matónYou're on drugs it really bugs me when people try and tell me I'm a thug
Solo por emborracharmeJust for getting drunk
Me gusta emborracharmeI like getting drunk
Porque soy un ciudadano ejemplarCause I'm an upstanding citizen
Si llegara una guerra, estaría en la primera línea con ellosIf a war came along I'd be on the front line with em.

Ahora Terry, estás repitiéndoteNow Terry you're repeating yourself
Pero está bien, la gente borracha no puede evitarloBut that's okay drunk people can't help that.
Una reacción química dentro de tu cerebro te hace olvidar lo que estás diciendoA chemical reaction inside your brain causes you to forget what you're saying.

¿Qué? Sé exactamente lo que estoy diciendoWhat. I know exactly what I'm saying
Estoy perfectamente cuerdoI'm perfectly sane
Tú, estudiante tonto y asquerosoYou stinking student lameo
Consigue un trabajo y deja de robarnos nuestros impuestosGo get a job and stop robbing us of our taxes.

Err, bueno, en realidad según la investigaciónErr, well actually according to research
El financiamiento del gobierno para la educación superior palidece en insignificanciaGovernment funding for further education pales in insignificance
En comparación con cuánto gastan en repararWhen compared to how much they spend on repairing
A los borrachos agresivos durante el fin de semanaLeery drunk people at the weekend
En las salas de emergencia por todo el paísIn casualty wards all over the land.

¡Tú, pequeño cerdo insolente, ven aquí!Why you cheeky little swine come here
¡Te voy a golpear. Ven aquí!I'm gonna batter you. Come here.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Streets y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección