Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.249

On the Flip of a Coin

The Streets

Letra

Significado

Auf den Wurf einer Münze

On the Flip of a Coin

Von dem Punkt, an dem er schaute, war die Wahl getroffen, doch die Höhle oder der Strand?From the point he gazed from the choice was made, but walk the cave or the shore?
Die ölige Höhle schien durch steinerne Kiefer auf ihn zu atmen.The oily cave seemed to breathe on him through gravestone jaws
Seine kleine Hand umklammerte in Angst, während er seine Münze abwog.His little hand grasped in anguish as he weighed up his coin
Irgendwo wartet ein blauäugiges Mädchen in der Welt nur auf einen Jungen.Somewhere a blue-eyed girl in the world is just waiting for a boy
Fußabdrücke zogen sich wie von Sklaven getreten bis zum grauen Höhlenboden.Footprints trailed as if trod by slaves up to the grey cave floor
Doch kein Kratzer von irgendetwas, das jemals aus dieser Festung entkam.But not one graze from anything ever escaping this fort
So kam mit der Münze in der Hand seine Freude zurück, als er befohlen wurde, den Strand zu nehmen.So with coin on hand his joy came back when ordered to take the shore
Warum zur Hölle — während er die Wärme durchstreifte — gehorche ich dieser Münze?Why on earth — as he wandered the warmth — am I obeying this coin?

Dreh dein Leben auf den Wurf dieser Münze.Turn your life on the flip of this coin
Dreh eine Wahl um, die du normalerweise meiden würdest.Turn upside a choice you'd normally avoid
Und verspreche mir, dass du tust, was sie sagt.And promise me you'll follow what it says
Egal, was sie sagt.Whatever it says

Wieder, gehe am vertrauten Strand entlang oder schwimme in die Wellen des Meeres?Again, walk within the trusted beach or swim the swell of the sea?
Und wieder sah die beängstigende Alternative wie sicheres Sterben für ihn aus.And again the scarier alternative looked like certain death to he
Er hatte nie das Schwimmen gelernt - es war ihm nie in den Sinn gekommen, dass es sehr einfach sein könnte.He'd never learnt to skill of swimming - it never occurred to be very easy
Und wieder zuckte er zusammen, als er die Münze warf und sie zu seinen Füßen drehte.And again he winced as he flipped the coin and it twirled to his feet
Wie kann das vernünftig sein? — er gab der Münze die Schuld, während er auf die Wellen zielte.How is this sane? — he blamed the coin now aiming for the waves
Als er zögerte am Strudel des Wassers, das tobte und regnete.As he hesitated at the swirl of water as it raged and rained
Blauäugige Mädchen warteten und er ertrank im Sprühnebel.Blue-eyed girls were waiting and he was drowning in the spray
Blauäugige Mädchen, die er hätte kennen sollen, aber wegen Geschrei und Herumfuchteln nicht kannte.Blue-eyed girls he should have been acquainted with but for shouting and flailing

Dreh dein Leben auf den Wurf dieser Münze.Turn your life on the flip of this coin
Dreh eine Wahl um, die du normalerweise meiden würdest.Turn upside a choice you'd normally avoid
Und verspreche mir, dass du tust, was sie sagt.And promise me you'll follow what it says
Egal, was sie sagt.Whatever it says

Er schleppt sich schließlich zurück ans Land, fühlt sich zerknirscht und dumm.He finally slugs it back to land feeling chewed-up and foolish
Leert seine Taschen auf den Sand und speit einen Pool aus jeder.Empties his pockets on the sand spewing a pool each
Torkelt zurück zu seinem Vater, der zu cool ist, um es zu sein.Staggers back to his dad who's too cool to be
Also sagt er: Warum hast du mich diese dumme Regel befolgen lassen, bitte?So he says: Why did you have me follow this stupid rule, please?
Um ehrlich zu sein, kleiner Freund, ich sag's dir.To be honest little fellow I'll tell you
Ich hatte genauso viel Angst wie du.I was just as afraid as you
Aber du hast gesagt, du wolltest mit Menschen und Orten immer neu sein.But you said you wanted to get with people and places ever new
Und ich bekam ein bisschen Angst um das Schicksal meines kleinen Sohnes.And I got a bit scared of the fate of my baby son's future
Also erfand ich einen Grund, um zu sehen, ob du jemals klarkommen könntest.So I invented a reason to see if you could ever make do
Sobald du hinter diesem Felsen auftauchtest und wütend auf mich schaust,As soon as you appeared behind that rock looking angry at me
wurde mir schnell klar, was für ein Teufelskerl du geworden bist.I soon realised what a hell of a man you've ended up being
Ich wusste, dass du herausgefunden hattest, wie man schwimmt, was ich nicht in mir hatte.I knew you'd worked out how to swim, which I hadn't had in me
Und ich stehe als dein Begleiter da, stolzer als ein Mann je gewesen ist.And I stand as a companion of you, proudest a man has ever been

Dreh dein Leben auf den Wurf dieser Münze.Turn your life on the flip of this coin
Dreh eine Wahl um, die du normalerweise meiden würdest.Turn upside a choice you'd normally avoid
Und verspreche mir, dass du tust, was sie sagt.And promise me you'll follow what it says
Egal, was sie sagt.Whatever it says


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Streets y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección