Traducción generada automáticamente
On the Edge of a Cliff
The Streets
Al Borde de un Acantilado
On the Edge of a Cliff
Me recosté allí una vezI lay right there once
Al borde de la rocaOn the edge of the rock
Estaba listo para saltarI was ready to jump
Estaba tan perdidoI was ever so lost
Pero este caballero se detuvoBut this gentlemen stopped
Y dijo algo que nunca olvidéAnd said something I never forgot
Durante miles de millones de añosFor billions of years
Desde el principio de los tiemposSince the outset of time
Cada uno de tus ancestros sobrevivióEvery single one of your ancestors survived
Cada persona en el lado de tu mamá y papáEvery single person on your mums and dad's side
Cuidó con éxito y te transmitió la vidaSuccessfully looked after and passed onto you life
¿Cuáles son las probabilidades de eso?What are the chances of that like
Me llega de vez en cuandoIt comes to me once in a while
Y donde sea que lo cuenteAnd everywhere i tell folk
Obtengo la mejor sonrisaIt gets the best smile
Y luego el anciano se alejóAnd then the old man walked away
Y desapareció de la vistaAnd out of sight
Hasta que el sonido de él caminandoTill the sound of him hiking
Se convirtió en el sonido del silencioTurned to the sound of silence
Me quedé congelado en una profunda sorpresaI juss froze in a profound surprise
Y desde lo más profundo de mi orgulloAnd from down on my pride
Encontré una sonrisa en mis ojosI found a smile to my eyes
Y durante muchos días másAnd for many days again
Seguiría pasando por el mismo acantiladoI would be passing the same cliff
Y en muchas ocasionesAnd on many occasions
Me encontraría con lo mismoI would chance on the same thing
Tumbado en el musgoLaying in the moss
De la misma manera en que estaba yoIn the same way I was
Había otro hombreWould be another man
Que parecía necesitar un cambio de suerteLooking like he needed a change of luck
Así que diría que me recosté allí una vezSo I'd say I lay right there once
Al borde de la rocaOn the edge of the rock
Estaba listo para saltarI was ready to jump
Estaba tan perdidoI was ever so lost
Pero este caballero se detuvoBut this gentlemen stopped
Y dijo algo que nunca olvidéAnd said something I never forgot
Durante miles de millones de añosFor billions of years
Desde el principio de los tiemposSince the outset of time
Cada uno de tus ancestros sobrevivióEvery single one of your ancestors survived
Cada persona en el lado de tu mamá y papáEvery single person on your mums and dad's side
Cuidó con éxito y te transmitió la vidaSuccessfully looked after and passed onto you life
¿Cuáles son las probabilidades de eso?What are the chances of that like
Me llega de vez en cuandoIt comes to me once in a while
Y donde sea que lo cuenteAnd every where i tell folk
Obtengo la mejor sonrisaIt gets the best smile
Durante miles de millones de añosFor billions of years
Desde el principio de los tiemposSince the outset of time
Cada uno de tus ancestros sobrevivióEvery single one of your ancestors survived
Cada persona en el lado de tu mamá y papáEvery single person on your mums and dad's side
Cuidó con éxito y te transmitió la vidaSuccessfully looked after and passed onto you life
¿Cuáles son las probabilidades de eso?What are the chances of that like
Me llega de vez en cuandoIt comes to me once in a while
Y donde sea que lo cuenteAnd everywhere i tell folk
Obtengo la mejor sonrisaIt gets the best smile



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Streets y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: