Traducción generada automáticamente
Never Went To Church
The Streets
Nunca fui a la iglesia
Never Went To Church
Dos grandes narcóticos europeos,Two great European narcotics,
Alcohol y Cristianismo,Alcohol and Christianity,
Sé cuál prefieroI know which one I prefer
Nunca fuimos a la iglesia,We never went to church,
Solo seguimos trabajando y a veces las cosas duelen,Just get on with work and sometimes things'll hurt,
Pero me ha golpeado desde que nos dejaste,But it's hit me since you left us,
Y es tan difícil no buscar.And it's so hard not to search.
Si todavía estuvieras aquí,If you were still about,
Te preguntaría qué se supone que debo hacer ahora,I'd ask you what I'm supposed to do now,
Solo me asusto tanto,I just get grubbin' scared,
De vez en cuando,Every now,
Espero haberte hecho sentir orgulloso.Hope I made you proud.
En tu cumpleaños cuando mamá pasó los tenedores y cucharas,On your birthday when mom passed the forks and spoons,
Puse mi cabeza en la mesa, estaba tan angustiado contigo,I put my head on the table I was so distraught with you,
Ordenaste tus cosas en el bote de basura,You tidied your things into the bin,
Cuanto más enfermo te ponías,The more poorly you grew,
Así que no hay nada tuyo para sostener o con quien hablar.So there's nothing of yours to hold or to talk to.
Levanta la mano e interrumpe la conversación con un, pero...Put your hand up and interrupt the conversation with a, but..
La gente dice que interrumpo a la gente con la misma mirada.People say I interrupt people with the same look.
A veces pienso tanto que no puedo recordar cómo era tu rostro,Sometimes I think so hard I can't remember how your face looked,
Comencé a leer sobre sueños en tu libro favorito.Started reading about dreams in your favourite book.
Pánico y ansiedad cuando no veo qué hacer.Panic and pace when I can't see the right thing to do.
Estarías rascándote la cabeza con el mejor consejo que sabías.You'd be scratching your head through the best advice you knew.
Y me entristece no poder escucharte recitándolo,And I feel sad I can't hear you reciting it through,
Te extraño papá pero no tengo nada que me recuerde de ti.I miss you dad but I've got nothing to remind me of you
[Estribillo][Chorus]
Necesitaba un descanso cuando tu libro sobre sueños fue tomado,I needed a break when your book about dreams was taken,
Necesitaba rezar o ver a un sacerdote ese día,I needed to pray or see a priest that day,
Necesitaba dejar este oficio y simplemente desecharlo.I needed to leave this trade and just heave it away.
Pero limpié mi lugar como tú para poder ver las cosas claramente.But I cleaned up my place like you so I could see things straight.
Nunca me importó Dios cuando la vida navegaba en calma,I never cared about God when life was sailin' in the calm,
Así que dije que bajaría la cabeza y lidiaría con el dolor en mi corazón,So I said I'd get my head down and I'd deal with the ache in my heart,
Y por eso, si Dios existe, supongo que me tendría en cuenta,And for that if God exists I'd reckon he'd pay me regard,
Mamá dice que tú y yo somos iguales desde el principio.Mom says me and you are the same from the start.
Supongo que sí me dejaste algo para recordarte,I guess than you did leave me something to remind me of you,
Cada vez que interrumpo a alguien como solías hacer tú,Everytime I interrupt someone like you used to,
Cuando hago algo como tú, estarás en mi mente o a través de mí,When I do something like you you'll be on my mind or through,
Porque olvidé que me dejaste atrás para recordarme de ti.'Cause I forgot you left me behind to remind me of you.
[Estribillo x2][Chorus x2]
Pero tú aún me dices cómo no sabías qué hacer incluso ahora,But you you still tell me how you didn't know what to do even now,
Y de alguna manera ya no tengo tanto miedo,And then I'm not so scared somehow,
Porque sé que estarías orgulloso.'Cause I know that you'd be proud.
Tengo algo bueno para ti papá,I got a good one for you dad,
Voy a ver a un sacerdote, un rabino y un clérigo protestante,I'm gonna see a priest, a Rabbi and a Protestant clergyman,
Siempre dijiste que debería cubrirme las espaldas.You always said I should hedge my bets.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Streets y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: